In English, "Man" is not "a man". And "Woman" is not any particular woman. Right?
In Hebrew 'ha-adam' (the word used all through Genesis 1-3) means "the man" and can have at least three different meanings:
1. a particular designated man "the man standing there"
2. Man (= Humanity) "Man is mortal"
3. a personification in which an individual (meaning 1) represents all humanity (meaning 2) e.g. the Everyman character in medieval dramas.
When meaning 3 is intended, it has some of the qualities of the two other meanings. Because 'ha-adam' is a character represented as an individual, he is presented as doing things individuals do--caring for a garden, naming animals, taking a wife, eating forbidden fruit, having children. But the character does all these things as a representative of all humanity--since these are all patterns of human behaviour in all times. So what the 'ha-adam' does as an individual character is intended to tell us not about a person who lived a long time ago, but about our humanity here and now and through all time.
The literal interpretation of Genesis 2 says that only the first meaning above applies and 'ha-adam' refers only to a particular person who lived many thousands of years ago.
But scripture does not tell us which way to interpret 'ha-adam'. That is up to the reader to decide.
In Genesis 5.....the meaning seems clear enough.
"This is the history of the descendants of Adam......when Adam was 130 years old....his son Seth was born...and Adam died at 930......"
Upvote
0