- Apr 21, 2021
- 3,634
- 544
- Country
- United States
- Gender
- Female
- Faith
- Pagan
- Marital Status
- Private
Greek Bible
An Apology for the Septuagint,
in which its Claims to Biblical and Canonical Authority
are briefly Stated and Vindicated
by E. W. Grinfield
"THIS "Apology" may be regarded as a natural sequel to my Hellenistic Edition of the Greek Testament. Whilst acting as an editor, I felt it my duty, to abstain strictly from all general and argumentative reasoning. Trusting solely to the value and amount of the copious materials compiled from the LXX. I never presumed to interpose any comments or observations of my own. Whatever of comment or illustration may be found in that Edition, is always stated in the words and language of others.
But the time has arrived, when I may venture to break silence, and give vent to thoughts, which have been long brooding. After such a long and continuous study of the Septuagint, it was natural, that I should have come to some clear and definite conclusion, concerning its Scriptural and Canonical authority. It was not a conclusion formed hastily, nor did it result [viii] from any previous conviction of its universal reception in the primitive Church. It crept on from chapter to chapter, and from year to year. It grew up with thousands, and tens of thousands of incidental resemblances. I gradually ascertained, that, almost every quotation in the New Testament, was either literally, or substantially, taken from the LXX. that it was perpetually present to the minds of the Evangelists and Apostles, nay, that, where I had least expected to find it, the Apocalypse, even there, it constituted the entire staple of thought and expression.
[…]
As the materials of this "Apology" are too miscellaneous, to admit of the usual formality of a Table of Contents, let me request the reader, to accept the following brief analysis of the argument:
1st. That, this Version of the Hebrew Scriptures was made between two and three centuries, before the Christian era, and that no other version existed before that era.
2nd. That, it was made at a period, when the Hebrew language had suffered much decay, when it was no longer vernacular in Palestine, and had ceased to be understood, by the Jews of "the Dispersion.''
[x]
3rd. That, this Version was made by Jews of the Dispersion, living at Alexandria, and composed in that peculiar style of Greek, in which the New Testament was subsequently written.
4th. That, it was universally received by the Hellenists, or Jews of the Dispersion, as authoritative and canonical, being publickly used in their Synagogues, both before and after the Christian era.
5th. That, Jesus was instructed from his childhood, in the knowledge of the Septuagint, the Hebrew text being altogether unknown in Galilee.
6th. That, all his disciples were Galileans and Hellenists, possessing no knowledge of Biblical Hebrew, before the miraculous gift of tongues.
7th. That, Christ and the Apostles, in their references to the Old Testament, make their principal citations in the words of the LXX. and occasionally, where it differs from the Hebrew text.
8th. That, the believing Hellenist Jews were the first converts to Christianity, and constituted the earliest members of the Christian Church.
9th. That, the unbelieving Hellenists continued to use this version, till, pressed by authorities drawn from the LXX. they made (a. d. 200--300) the Jewish versions of Aquila, Theodotion, &c.
[xi]
10th. That, the whole Christian Church, during the first four centuries, received this version, as canonical, and used and read it in public worship.
11th. That, all the ancient versions of the Old Testament, with the exception of the Syriac, were made exclusively from the LXX.
12th. That, when Jerome made a Latin version from the Hebrew text (a. d. 400), which gradually superseded the Septuagintal use of the Italic, the change was not understood by the Church, as abrogating the previous authority of the LXX. but as combining the Original with the Version, in the Canon.
13th. That, the Hebrew language was understood by none of the Christian Fathers, save Jerome and Origen, and that its study and knowledge continued dormant in the Church, till the era of the Reformation.
14th. That, the Hebrew and Greek MSS. have suffered alike in transcription, and that no argument can be raised on that account, to debase the latter, or exalt the former.
15th. That, the Eastern and Western Church unite, in maintaining this conjoint Canon of the Old Testament; and that the Biblical authority of the LXX. has not been abrogated amongst Protestants, by any authoritative decision."
An apology for the Septuagint : in which its claims to biblical and canonical authority are briefly stated and vindicated : Grinfield, Edward William
H Kaine Diatheke : Grinfield, Edward William, 1785-1864
H Kaine Diatheke : Grinfield, Edward William, 1785-1864
A new Greek-English lexicon to the New Testament : supplemented by a chapter elucidating the synonyms of the New Testament, with a complete index to the synonyms : Berry, George Ricker
___________________________
In your opinion...
(1) Does he make a valid point, regarding the Canon and the Septuagint?
(2) Why did Jerome compile the various Latin translations of the Septuagint?
An Apology for the Septuagint,
in which its Claims to Biblical and Canonical Authority
are briefly Stated and Vindicated
by E. W. Grinfield
"THIS "Apology" may be regarded as a natural sequel to my Hellenistic Edition of the Greek Testament. Whilst acting as an editor, I felt it my duty, to abstain strictly from all general and argumentative reasoning. Trusting solely to the value and amount of the copious materials compiled from the LXX. I never presumed to interpose any comments or observations of my own. Whatever of comment or illustration may be found in that Edition, is always stated in the words and language of others.
But the time has arrived, when I may venture to break silence, and give vent to thoughts, which have been long brooding. After such a long and continuous study of the Septuagint, it was natural, that I should have come to some clear and definite conclusion, concerning its Scriptural and Canonical authority. It was not a conclusion formed hastily, nor did it result [viii] from any previous conviction of its universal reception in the primitive Church. It crept on from chapter to chapter, and from year to year. It grew up with thousands, and tens of thousands of incidental resemblances. I gradually ascertained, that, almost every quotation in the New Testament, was either literally, or substantially, taken from the LXX. that it was perpetually present to the minds of the Evangelists and Apostles, nay, that, where I had least expected to find it, the Apocalypse, even there, it constituted the entire staple of thought and expression.
[…]
As the materials of this "Apology" are too miscellaneous, to admit of the usual formality of a Table of Contents, let me request the reader, to accept the following brief analysis of the argument:
1st. That, this Version of the Hebrew Scriptures was made between two and three centuries, before the Christian era, and that no other version existed before that era.
2nd. That, it was made at a period, when the Hebrew language had suffered much decay, when it was no longer vernacular in Palestine, and had ceased to be understood, by the Jews of "the Dispersion.''
[x]
3rd. That, this Version was made by Jews of the Dispersion, living at Alexandria, and composed in that peculiar style of Greek, in which the New Testament was subsequently written.
4th. That, it was universally received by the Hellenists, or Jews of the Dispersion, as authoritative and canonical, being publickly used in their Synagogues, both before and after the Christian era.
5th. That, Jesus was instructed from his childhood, in the knowledge of the Septuagint, the Hebrew text being altogether unknown in Galilee.
6th. That, all his disciples were Galileans and Hellenists, possessing no knowledge of Biblical Hebrew, before the miraculous gift of tongues.
7th. That, Christ and the Apostles, in their references to the Old Testament, make their principal citations in the words of the LXX. and occasionally, where it differs from the Hebrew text.
8th. That, the believing Hellenist Jews were the first converts to Christianity, and constituted the earliest members of the Christian Church.
9th. That, the unbelieving Hellenists continued to use this version, till, pressed by authorities drawn from the LXX. they made (a. d. 200--300) the Jewish versions of Aquila, Theodotion, &c.
[xi]
10th. That, the whole Christian Church, during the first four centuries, received this version, as canonical, and used and read it in public worship.
11th. That, all the ancient versions of the Old Testament, with the exception of the Syriac, were made exclusively from the LXX.
12th. That, when Jerome made a Latin version from the Hebrew text (a. d. 400), which gradually superseded the Septuagintal use of the Italic, the change was not understood by the Church, as abrogating the previous authority of the LXX. but as combining the Original with the Version, in the Canon.
13th. That, the Hebrew language was understood by none of the Christian Fathers, save Jerome and Origen, and that its study and knowledge continued dormant in the Church, till the era of the Reformation.
14th. That, the Hebrew and Greek MSS. have suffered alike in transcription, and that no argument can be raised on that account, to debase the latter, or exalt the former.
15th. That, the Eastern and Western Church unite, in maintaining this conjoint Canon of the Old Testament; and that the Biblical authority of the LXX. has not been abrogated amongst Protestants, by any authoritative decision."
An apology for the Septuagint : in which its claims to biblical and canonical authority are briefly stated and vindicated : Grinfield, Edward William
H Kaine Diatheke : Grinfield, Edward William, 1785-1864
H Kaine Diatheke : Grinfield, Edward William, 1785-1864
A new Greek-English lexicon to the New Testament : supplemented by a chapter elucidating the synonyms of the New Testament, with a complete index to the synonyms : Berry, George Ricker
___________________________
In your opinion...
(1) Does he make a valid point, regarding the Canon and the Septuagint?
(2) Why did Jerome compile the various Latin translations of the Septuagint?