Dear all,
Common Worship - the official prayer book of the Church of England - has several Eucharistic Prayers. All of them offer an alternative to the usual opening:
The Lord be with you
and also with you
Alternative:
The Lord is here.
His spirit is with us.
Does anyone know where this second option derives from? I assume there must be ancient or Eastern Orthodox exampels for that formula as the liturgical comitees who put together the texts in CW did incorporate a lot of that kind of material (eg. one of the Eucharistic Prayers is the coptic orthodox Anaphora of St. Basil).
Does this second formula sound familiar to Orthodox Christians?
Greetings
Boni
Common Worship - the official prayer book of the Church of England - has several Eucharistic Prayers. All of them offer an alternative to the usual opening:
The Lord be with you
and also with you
Alternative:
The Lord is here.
His spirit is with us.
Does anyone know where this second option derives from? I assume there must be ancient or Eastern Orthodox exampels for that formula as the liturgical comitees who put together the texts in CW did incorporate a lot of that kind of material (eg. one of the Eucharistic Prayers is the coptic orthodox Anaphora of St. Basil).
Does this second formula sound familiar to Orthodox Christians?
Greetings
Boni