- Jun 12, 2009
- 5,261
- 1,768
- Country
- United States
- Gender
- Male
- Faith
- Charismatic
- Marital Status
- Married
Please understand that its commonly not a matter of the non-Universalist defending hell, having malice, or setting themselves up as judge.
Many non-Universalists, like myself, are not damning anyone - we see that judgement is left to the Lord. Many non-Universalists see 2 Timothy 1 saying that God desires all to be saved. Unfortunately based on our interpretation of scripture, we don't see that happening.
Please base what you believe in YOUNG'S LITERAL TRANSLATION of SCRIPTURE. I only ask for that one because I have a hard-book copy, as well as one in my purchased bible software program. Then maybe we might have a more educated and thought provocing discussion from both sides. BTW, YLT isn't the only bible translation, out there that eliminates the word HELL totally from "SCRIPTURE".
Below I list 25 different SCRIPTURE translations do not have the word HELL in them?
Wesley’s New Testament (1755) 0 0
Scarlett’s N.T. (1798) 0 0
The New Testament in Greek and English (Kneeland, 1823) 0 0
Young’s Literal Translation (1891) 0 0
Twentieth Century New Testament (1900) 0 0
Rotherham’s Emphasized Bible (reprinted, 1902)
Fenton’s Holy Bible in Modern English (1903)
Weymouth’s New Testament in Modern Speech (1903)
Jewish Publication Society Bible Old Testament (1917)
Panin’s Numeric English New Testament (1914)
The People’s New Covenant (Overbury, 1925)
Hanson’s New Covenant (1884)
Western N.T. (1926)
NT of our Lord and Savior Anointed (Tomanek, 1958)
Concordant Literal NT (1983)
The N.T., A Translation (Clementson, 1938)
Emphatic Diaglott, Greek/English Interlinear (Wilson,
1942)
New American Bible (1970)
Restoration of Original Sacred Name Bible (1976)
Tanakh, The Holy Scriptures, Old Testament (1985)
The New Testament, A New Translation (Greber, 1980)
Christian Bible (1991)
World English Bible (in progress)
Zondervan Parallel N.T. in Greek and English (1975)**
Int. NASB-NIV Parallel N.T. in Greek and English (1993)**
Just start with a couple of verses to get the ball rolling GENTLY,

Upvote
0