Attention: Johnnz and Legacyoflove (and anyone else that could offer some wisdom) - I would love your input on this subject
I have yet another question. How can we be sure the "put away" and divorce mean the same thing. The greek word for put away is "apoulo" the greek word for divorce is "apostation" Could it be that translators misinterpreted the EXACT meaning of being sent away as oposed to Divorce. My understanding is that the word divorce was not used often and the men did not divorce their wives they only sent them away, thus causing them to commit adultery. It was because of the hardness of their hearts that they did this. They wanted to send the away put them on the back burner and come back to them at a later time. God did not like this, and wanted men to not be allowed to do this to their wives. So if the man did do this and he committed adultery, than the wife was free from the bond and did not need to seek divorce, she was free to remarry. If you replace the word divorce in the New Testement with the greek word apoulo, you may be able to understand my question. This is not necessarily what I believe in, but after doing my research I have yet to find anyone to really scripturally show me it wrong.
This is from one of the many websites I looked into. I have another thread called does put away and divorce mean the same. If anyone is interested at checking out. There is a couple more websites in there also.
In addition, the two terms "divorce" and "sends her out" (also translated as "put away" and "send away") should also be considered. It is extremely important to understand that nowhere in the Scriptures are these two terms used interchangeably. The Hebrew word for "divorce" in Deuteronomy 24:1 is found in only two other locations: Isaiah 50:1, describing Yahweh's future divorce of the House of Judah, and Jeremiah 3:8, regarding Yahweh's previous divorce of the House of Israel.
Deuteronomy 24, Isaiah 50 and Jeremiah 3 are the only three instances where the Hebrew word for "divorce" can be found in the Old Testament. That is right; this is not the word used in Malachi 2:16 as would be expected if God were saying that He hated divorce in that passage. The Hebrew word translated "divorce" is a very specific term, and in all three instances it is used in conjunction with the term "bill," "writ," or "certificate." On the other hand the Hebrew word translated "sent out" or "put away" is a very common term and is used nearly a thousand times in the Old Testament.
In other words, the treachery committed by these men was
not in divorcing their wives, but rather in that they were putting their wives away
without a certificate of divorce. In their vindictiveness, they were putting their wives in a horrible no win predicament. If the wives had "remarried" or had attached themselves to another man, they would have been subject to stoning for adultery since without a certificate of divorce they were still lawfully married to their first husband. If they would not commit adultery then these women were left to fend for themselves which was nearly impossible under the conditions of that time. This is quoted from the site.
http://www.missiontoisrael.org/m-d-remar.html