- Jan 26, 2003
- 10,873
- 1,286
- 57
- Country
- United Kingdom
- Faith
- Non-Denom
- Marital Status
- Private
In a virtual sense I'm about ready to chuck my NIV Bible. It's great for me to quickly find a verse but any deeper considerations is getting frustrating.
But before I do, could anyone help me with the more accurate translation of Bereshit 1:30 and 2:7. Specifically the term "breath of life". The Jewish Virtual Library has it as "living soul" for Bereshit 1:30 and "breath of life" for 2:7. My NIV Bible has it as "breath of life" in both verses.
I did a quick search earlier and came across this Q&A website - would you agree with their break-down as to why this appears to be inaccurately translated as "breath of life"?
Many many thanks in advance for any help offered.
But before I do, could anyone help me with the more accurate translation of Bereshit 1:30 and 2:7. Specifically the term "breath of life". The Jewish Virtual Library has it as "living soul" for Bereshit 1:30 and "breath of life" for 2:7. My NIV Bible has it as "breath of life" in both verses.
I did a quick search earlier and came across this Q&A website - would you agree with their break-down as to why this appears to be inaccurately translated as "breath of life"?
Many many thanks in advance for any help offered.