I'm not sure that it was ever used as a personal name in English. From what I understand, it didn't enter into English in the form we know now (with the initial "J") until the 1629 version of the King James. The KJV is considered to be written in modern English (
Early Modern English, anyway), so I don't think anyone would've had this name before the modern era.
While it is much less common as a personal/given name in most of the world (though not entirely unknown; see
here), there are various names that have at least the Syriac/Neo-Aramaic version of the name (ܝܫܘܥ - Isho') in them as elements of some larger phrase, like the Syriac name (which you can find most often now as a last name/family name in the diaspora) Abdisho, meaning "Servant of Jesus". That was the name of several patriarchs of the Church of the East, and at least one pre-schism saint, as well (a martyred deacon from southern Mesopotamia in the latter half of the 4th century). There's also the famous Bukhtishu family from Sassanid Persia, which produced several centuries worth of physicians to the royal court. The family were Church of the East/Nestorian Christians by confession, and the name combines the Pahlavi/Middle Persian word
Bukht ("redeemed") with a form of the Syriac name, meaning "Redeemed by Jesus". The Ethiopians and Eritreans also have forms in their own languages like Gebreyesus, meaning again "Servant of Jesus". They use that as a productive template for making other, related religious names like Gebreselassie (Servant of the Holy Trinity), Gebremesqel (Servant of the Cross), Gebremariam (Servant of the Theotokos), etc.
More in keeping with your news clip, there are tons of names that make use of "Messiah", "Redeemer", etc. (related concepts), though again not in English: Abdelmasih (very, very common Arabic form; "servant of the Messiah" -- used by Christians only, even though the Qur'an refers to Jesus as
al Masih, too), Abdelnour ("Servant of the Light"; this one is used by Christians and Muslims alike, since Al Nour is one of the theophoric names the Muslims give their god as well), the Arabic first name Fady ("My Redeemer", referencing of course Jesus Christ). I'm told that Masih ("Messiah" by itself) is a popular last name for Christians in Pakistan, like the famous child labor activist
Iqbal Masih, or framed would-be blasphemy trial victim
Rimsha Masih. And, of course, I'd be remiss if I didn't mention the entire country of El Salvador and its capital San Salvador.
So there might not be much use of it in English, but chances are if you meet enough people from Iraq, Turkey, Syria, Lebanon, Ethiopia, Eritrea, Pakistan, Jordan, etc., you'll eventually meet someone who has that name, at least in a roundabout way.
