I really don't see the KJV Bible being that hard to understand. Those pointing to the Old English are referring to the 1st Edition which is in Old English, different type and all.
An Authorized KJV Bible and a Strong's Exhaustive Concordance ought to be the minimum study tools in every English speaking Christian's library. The Strong's because Dr. James Strong assigned a number to every word in the KJV Bible, and then gave Lexicon definitions for each word or phrase, so the English speaking Bible student can look up meanings of names and places, and with difficult readings.
I did go this route originally, but I changed, and I now prefer a more unbiased use on words. For I have come to the conclusion that the majority of Christians have their own biased beliefs to some extent (Which would even include James Strong and his friends who created the work we now have today). So I wanted to just look at a less biased source like older English dictionaries to define words. I use the 1913 Webster Dictionary and a few other English dictionaries as my personal KJB study guide currently. I also look at Modern Translations and see if they line up with what the KJB says, as well (With the KJB being the final Word of authority). Of course, I look at the context, as well. However, maybe someday later I may look at the Strong's again after I have completed my English dictionary word study on the KJB. But no. I don't believe the KJB is always super easy to read or understand always. Many parts of the Old Testament and the book of Acts is kind of difficult to read at times and comparing it with a Modern Translation really helps. So while the KJB is the Word of God to me, I am not one of those KJB proponents who is going to say that it is easy to read always. It's not (IMO). I have been doing a word study on the KJB and there are many words in the KJB that your average person does not even know.
Here are just a few of them from my notes.
1. garner: = barn or grain enclosure.
2. lo = behold (look).
3. suffered = permitted (depending on the context).
4. lighting: (similar to “alight”) landing, or settling
5. tempted: = tested, or tried
6. pinnacle: = high point.
7. lest: = to avoid the risk of, (or) so as to prevent any chance that, (or) otherwise (depending on the context).
8. candlestick: = candle holder
9. ye = plural of you (can refer to two or more people). In essence, it can be translated as “you-all,” or “you-two.”
10. hence: = here.
11. wherewith: = with what
12. thenceforth: = thereafter
13. ought = anything.
14. spin: = to draw out and twist into threads; to spin wool, cotton, flax, or animal hair, etc.
15. evil: = concern, or troubles (depending on the context).
16. mete: = gauge, or measure.
17. centurion: = a Roman officer in command of 100 men.
18. beseeching: = begging, or asking desperately.
19. grievously: painfully.
20. the receipt of custom: = station, gate, or place where the tribute, or tax, or toll was collected on goods.
21. meat: = dinner.
22.
minstrels: = flute players.
23. Give place: = Make room.
24. farthing: = thing of little value. “Farthing” possibly could be referring to the: Greek assarion, i.e., a small “as,” which was a Roman coin equal to a tenth of a denarius or drachma, nearly equal to a ½ penny of our money.
25. upbraid: = rebuke severely.