Your preferred Bible Translation

student ad x

Senior Contributor
Feb 20, 2009
9,835
805
just outside the forrest
✟29,077.00
Faith
Other Religion
Marital Status
Single
Politics
US-Others
The point of emphasis to the OP remains: the revised NAS'95 is a faithful translation of the original languages and the more refined in contemporary English. The sideswipe theological objection and the observation by others to this fact notwithstanding.
 
  • Like
Reactions: Hammster
Upvote 0

Allen1901

King's Knight
Nov 1, 2008
10,427
16,085
The Road to Damascus, Virginia U.S.A.
✟73,745.00
Faith
Word of Faith
Marital Status
Single
Politics
US-Democrat
Upvote 0
D

dies-l

Guest
The New Century Version (NCV) is by far the easiest to read. Check it out free online. read the book of Romans to see how awesome it is :)

New Century Version (NCV Bible) - Version Information - BibleGateway.com

If I could only have one Bible it would be the King James Version.

This begs the question: What makes a translation "good"? Some would say word-for-word accuracy. Others would say low difficulty in reading and understanding. Easy to read usually means that accuracy has to be compromised. I would say that for most people, the "ideal" translation is one that is the balance of these two features (which is why I suspect that the NIV is so popular). For people who struggle with reading, an easy to read translation, the NCV or the NIrV might be best. For people who are strong readers and who are very detailed oriented, a very accurate version like NASB might be ideal. But, realistically, most people will find the best translations are those that best balance accuracy with readability. But, it really i a subjective question.

The only translations that I would say are just not good are those that are heavily paraphrased, such as The Message, NLT, Amp, TLB, and so forth. These are the ones that I think Christians most need to be careful of. But, even these are fine if they are treated as what they are: paraphrases of the Bible, rather than as the Bible per se.
 
Upvote 0

Allen1901

King's Knight
Nov 1, 2008
10,427
16,085
The Road to Damascus, Virginia U.S.A.
✟73,745.00
Faith
Word of Faith
Marital Status
Single
Politics
US-Democrat
This begs the question: What makes a translation "good"? Some would say word-for-word accuracy. Others would say low difficulty in reading and understanding. Easy to read usually means that accuracy has to be compromised. I would say that for most people, the "ideal" translation is one that is the balance of these two features (which is why I suspect that the NIV is so popular). For people who struggle with reading, an easy to read translation, the NCV or the NIrV might be best. For people who are strong readers and who are very detailed oriented, a very accurate version like NASB might be ideal. But, realistically, most people will find the best translations are those that best balance accuracy with readability. But, it really i a subjective question.

The only translations that I would say are just not good are those that are heavily paraphrased, such as The Message, NLT, Amp, TLB, and so forth. These are the ones that I think Christians most need to be careful of. But, even these are fine if they are treated as what they are: paraphrases of the Bible, rather than as the Bible per se.

This is a thoughtful post that i can't disagree with. :)

If I were a new Christian buying my first Bible, I would choose the version my pastor read aloud from, simply to aviod any confusion during Church.

If cost is an issue, a parallel Bible could be a good choice.

The only version of the Bible I don't enjoy reading for long periods of time, is the Amplified Bible. :)
 
Upvote 0
D

dies-l

Guest
This is a thoughtful post that i can't disagree with. :)

Thanks :)

If I were a new Christian buying my first Bible, I would choose the version my pastor read aloud from, simply to aviod any confusion during Church.

That's a good point. Especially if someone already struggles with comprehension, trying to read from two Bibles at the same time can be tricky. And, besides, most pastors teach out of one or more of the more respected translations, such as the NIV, NASB, KJV, NKJV, or NRSV, which are all perfectly acceptable for normal Bible Study.


If cost is an issue, a parallel Bible could be a good choice.

The thing that I have found about parallel Bibles is that they generally don't put very good translations. Most of the newer ones I have see usually have something like the NIV (which is good, but less accurate than most other good translations) with the NLT (which is virtually a paraphrase) and either the Message or the Living Bible (which are definitely paraphrases). When they do pair up two or more decent translations, they tend to be translations that share a similar theological bias (such as NIV paired with NASB). So, my preference is to read out of two or more separate volumes, so that I can cater the translations to my own Bible Study needs.

There are, however, some older parallels from back in the RSV days that are pretty good, but I believe most of those are out of print.

The only version of the Bible I don't enjoy reading for long periods of time, is the Amplified Bible. :)

I can understand that Brother. :amen:
 
Upvote 0

Jeffwhosoever

Faithful Servant & Seminary Student
Christian Forums Staff
Chaplain
Angels Team
Site Supporter
Sep 21, 2009
28,133
3,878
Southern US
✟417,189.00
Country
United States
Faith
Calvinist
Marital Status
Married
Thanks everyone for your input. I made a choice and picked the Hebrew-Greek word study NASB that is based upon the 1977 translation. It also carried the endorsement of Beth Moore on this specific Word study bible, just FYI. I've read online that the word study bibles only come in the 1977 translation, and that it is somewhat more literal than the subsequent 1995 translation. I did a good bit of comparison and it came down to Romans 8 that made the difference for me between translations (though I ready much more than that). I chose an NIV bible for my 11 year old, based upon advice I received here and from our Pastor of Education and Ministry, as well as the fact our Pastor uses it in worship and SS lessons also use the NIV. Again, God bless all for your inputs and they did help me!

Jeff
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

chrisnu

Just trying to figure things out...
Oct 6, 2009
503
36
40
California
✟8,261.00
Faith
Agnostic
Marital Status
Single
Politics
US-Others
Right now, the NRSV. It reads very easily, but is still useful for study. I had primarily used the NKJV previously, because that's what I was raised on. When reading simply for pleasure, I like the Elizabethan English of the KJV.
 
Upvote 0
D

dies-l

Guest
Why is that?

Personally, I am not a fan of anything that blurs the line between translation and interpretation. This is why I am not a fan of subject headings in, e.g., the NIV and why I do not like certain translations that take significant liberties to make the text more readable. I would also put red lettering into this category as there are some passages in which the text does not make clear who is speaking but which many people attribute to Jesus. Red lettering, in these instances, is a product of the publisher's interpretation, rather than a faithful translation of the actual text. Just my thought on the topic.
 
Upvote 0

Hammster

Psalm 144:1
Christian Forums Staff
Site Advisor
Site Supporter
Apr 5, 2007
140,192
25,222
55
New Jerusalem
Visit site
✟1,729,308.00
Country
United States
Faith
Reformed
Marital Status
Married
Personally, I am not a fan of anything that blurs the line between translation and interpretation. This is why I am not a fan of subject headings in, e.g., the NIV and why I do not like certain translations that take significant liberties to make the text more readable. I would also put red lettering into this category as there are some passages in which the text does not make clear who is speaking but which many people attribute to Jesus. Red lettering, in these instances, is a product of the publisher's interpretation, rather than a faithful translation of the actual text. Just my thought on the topic.
Agreed.
 
Upvote 0

Jeffwhosoever

Faithful Servant & Seminary Student
Christian Forums Staff
Chaplain
Angels Team
Site Supporter
Sep 21, 2009
28,133
3,878
Southern US
✟417,189.00
Country
United States
Faith
Calvinist
Marital Status
Married
Hmmmmm.

Are the words spoken by Christ that controversial as to whether Jesus spoke it or not? So do most of you agree it is best to avoid Red letter bibles?

Jeff
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

Hammster

Psalm 144:1
Christian Forums Staff
Site Advisor
Site Supporter
Apr 5, 2007
140,192
25,222
55
New Jerusalem
Visit site
✟1,729,308.00
Country
United States
Faith
Reformed
Marital Status
Married
Hmmmmm.

Are the words spoken by Christ that controversial as to whether Jesus spoke it or not? So do most of you agree it is best to avoid Red letter bibles?

Jeff
I do for the reason that in reality, Jesus spoke it all. And for me, John 3 is a good reason not to have a red letter bible. There is good reason to believe that Jesus didn't speak the words of v. 16 and following, but that it was commentary by John.
 
Upvote 0

Hammster

Psalm 144:1
Christian Forums Staff
Site Advisor
Site Supporter
Apr 5, 2007
140,192
25,222
55
New Jerusalem
Visit site
✟1,729,308.00
Country
United States
Faith
Reformed
Marital Status
Married
What I would really like to find is a bible that has no chapter breaks and no verse notations. It would be cool to read it as the original readers did. Well, in English, of course.
 
Upvote 0

Epiphoskei

Senior Veteran
Jul 7, 2007
6,854
689
✟25,557.00
Country
United States
Faith
Baptist
Marital Status
Married
I can't speak to whether the red letters always faithfully indicate who was speaking, Christ or someone else, but I've always disliked them because they single out the words of Christ as if they're something special to pay attention to above and beyond all the black letters, which are of course the words of the Holy Spirit.
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums
D

dies-l

Guest
I can't speak to whether the red letters always faithfully indicate who was speaking, Christ or someone else, but I've always disliked them because they single out the words of Christ as if they're something special to pay attention to above and beyond all the black letters, which are of course the words of the Holy Spirit.

You bring up a good point. Although I disagree with you to the extent that I believe the words of Jesus are worthy of special consideration, I agree with the larger point: Red-lettering places an emphasis on text that is regarded as important according to the mindset of the publisher. I prefer to be able to read Scripture that is as faithful to the original languages as possible and make up my own mind (with the help of the Spirit) as to what is worth noting in a passage. Red-lettering detracts from this goal.

To be clear, I am not against commentaries and Study Bibles that clearly delineate what is the Biblical text and what is commentary and opinion. It is the more subtle commentary and interpretation that I prefer to shy away from wherever possible. Although I do own and read from Bibles that have red-lettering and Bibles that have subject headings, these I find to be more distracting than helpful. But, that is just my opinion and preference.
 
Upvote 0