- Jun 29, 2016
- 97
- 27
- 38
- Country
- United States
- Gender
- Male
- Faith
- Presbyterian
- Marital Status
- Married
1 John 5:1a reads:
πᾶς ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστὶν ὁ Χριστός, ἐκ τοῦ θεοῦ γεγέννηται
("Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God")
A few grammatical observations:
First, ὁ πιστεύων is a present active participle functioning substantively: "the one who is believing." The participle presents the subject, and describes a present, ongoing activity rather than a completed act of faith.
Second, γεγέννηται, the main verb of the clause, is a perfect passive indicative: "has been begotten" or "has been born [of God]." The perfect tense is more than just a "past" tense. Its aspectual function specifically points to a completed action in the past whose effects continue into the present.
When the two forms are set in relation to each other, especially with the present participle functioning substantively -- that is, as the subject of the main verb -- the natural sense is that the person who now believes does so as one who has already been born of God. The grammar, therefore, suggests a logical ordering in which the new birth precedes the act of believing.
This does not, of course, deny the simultaneous experience of these realities in human perception, but grammatically the text places regeneration as the root (the logical grounds) and believing as its fruit.
πᾶς ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστὶν ὁ Χριστός, ἐκ τοῦ θεοῦ γεγέννηται
("Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God")
A few grammatical observations:
First, ὁ πιστεύων is a present active participle functioning substantively: "the one who is believing." The participle presents the subject, and describes a present, ongoing activity rather than a completed act of faith.
Second, γεγέννηται, the main verb of the clause, is a perfect passive indicative: "has been begotten" or "has been born [of God]." The perfect tense is more than just a "past" tense. Its aspectual function specifically points to a completed action in the past whose effects continue into the present.
When the two forms are set in relation to each other, especially with the present participle functioning substantively -- that is, as the subject of the main verb -- the natural sense is that the person who now believes does so as one who has already been born of God. The grammar, therefore, suggests a logical ordering in which the new birth precedes the act of believing.
This does not, of course, deny the simultaneous experience of these realities in human perception, but grammatically the text places regeneration as the root (the logical grounds) and believing as its fruit.