- Nov 28, 2003
- 23,987
- 14,470
- 60
- Country
- Australia
- Gender
- Male
- Faith
- Eastern Orthodox
- Marital Status
- Married
My wife is Greek. We lived in Greece for 12 years. Our children were all born in Greece and are native speakers of Greek. Our Church doesn't have a problem with different English translations because we still read and worship in the original Greek.People have been translating and retranslating, retranslating the Bible over and over and over - saying this means this, that means that for centuries. Before the King James version was accepted a few hundred years ago, the Bible had been retranslated / rewritten over 41 times. That type of information was written in the index of the older Bibles before the 1970s.
Now here you come, giving another supposedly accurate translation. It is written in scripture "the beginning of" - that is what I put stock in.
These newer translations have just totally changed - the meaning of far too many scriptures.
I used to wonder why God put a warning in Revelation 22:18-19 about anyone adding to or taking from the words written in the book of Prophecy.
You have an opportunity to learn from others who have first hand knowledge of some of these things.
Yeshua HaDerek is Jewish and is extremely knowledgable about Hebrew traditions, but you just brushed him off with a strawman argument. You really should humble yourself and accept that maybe you don't know as much as others.
Upvote
0