More evidence the TWOT lexicon is in error re AD [Strongs 5703] follows.
TWOT states "I’Olãm wa’ad and ‘ôlã,n wa'adn “forever and ever” (Ex 15:18: Mic 4:5: Ps 9:5 [H 6]".
Earlier today in this thread i already showed TWOT's errant translation of Psalm 9:5. The same applies to Exo. 15:18 where the ancient Jewish scholars before Christ who translated the Hebrew OT into the Greek (LXX) rendered AD as KAI ETI "and still", just like in translations i've posted before for these verses and Dan. 12:3. The early church also accepted these translations.
Earlier in this thread or anywhere else you have "showed" nothing, you have "proved" nothing. You quite evidently do not know the first thing about translating Hebrew or Greek. All you are doing is desperately, frantically quote mining trying to find anything, anywhere, written by anybody which seems to support your biases, assumptions and presuppositions. Here you have demonstrated your complete lack of knowledge on this topic. One does not try to correct lexicons, dictionaries and wordbooks by quoting verses from random versions. That is totally backward.
Similarly, in Micah 4:5, AD was translated into the LXX as καὶ ἐπέκεινα "and beyond". Epekeina: farther on, beyond [strongs 1900].
So far i've shown 5 renderings of AD by TWOT to be in error. I could go through their entire list & find that is true of most, if not all, of them. Clearly whoever wrote the brief little TWOT piece on AD had no clue what they were talking about and or were being purposely deceptive for the sake of worldly gain, and or were just parroting certain dogmatic beliefs. The brief comment, not an article, is not worth the paper it is written on.
Nonsense! All irrelevant, all totally wrong. I doubt very seriously that you could parse a Greek verb or locate a Hebrew verb if you life depended on it. You are not a Hebrew or Greek scholar therefore all you opinions about the sources I have quoted are meaningless.
Exodus 3:15
(15) And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this is my name for ever,[עולם/olam] and this is my memorial unto all generations.
עולם/olam in this verse definitely means eternal because it is in apposition to "unto all generations."
Psalms 119:44
(44) So shall I keep thy law continually for ever [עולם/olam] and ever.[עד/ad]
עולם/olam in this verse definitely means eternal because it is in apposition to "continually."
Psalms 21:4
(4) He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever [עולם/olam] and ever.[עד/ad]
עולם/olam in this verse definitely means eternal because it is in apposition to "length of days."
Psalms 45:17
(17) I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee [עולם/olam] and ever:[עד/ad]
עולם/olam in this verse definitely means eternal because it is in apposition to "in all generations."
Ezekiel 27:36
(36) The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more. [עד־עולם/ad-olam]
עולם/olam in this verse definitely means eternal because it is in apposition to "never shall be."
Ezekiel 28:19
(19) All they that know thee among the people shall be astonished at thee: thou shalt be a terror, and never shalt thou be any more. [עד־עולם/ad-olam]
עולם/olam in this verse definitely means eternal because it is in apposition to "never shall be."
Psa 33:11
(11) The counsel of the LORD standeth for ever, [ עולם] the thoughts of his heart [colo=red]to all generations.[/color]
עולם/olam in this verse definitely means eternal because it is in apposition to "to all generations."
Psa 146:10
(10) The LORD shall reign for ever, Psa 33:11
(11) The counsel of the LORD standeth for ever, [ עולם] the thoughts of his heart [colo=red]to all generations.[/color]
עולם/olam in this verse definitely means eternal because it is in apposition to "to all generations."
Psa 37:28
(28) For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: [ עולם] but the seed of the wicked shall be cut off. even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.
עולם/olam in this verse definitely means eternal because it is contrasted with "shall be cut off."
Ecc 3:14
(14) I know that, whatsoever God doeth, it shall be for ever: [ עולם] nothing can be put to it, nor any thing taken from it: and God doeth it, that men should fear before him.
עולם/olam in this verse definitely means eternal because it is in apposition to "nothing can be put to it, nor any thing taken from it."
Isa 51:6
(6) Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, [ עולם] and my righteousness shall not be abolished.
עולם/olam in this verse definitely means eternal because it is in apposition to "shall not be abolished."
Isa 51:8
(8) For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, [ עולם] and my salvation from generation to generation.
עולם/olam in this verse definitely means eternal because it is in apposition to "from generation to generation."
Dan 4:34
(34) And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the most High, and I praised and honoured him that liveth for ever, whose dominion is an everlasting [ עולם] dominion, and his kingdom is from generation to generation:
עולם/olam in this verse definitely means eternal because it is in apposition to "from generation to generation."
1 Chronicles 29:10
(10) Wherefore David blessed the LORD before all the congregation: and David said, Blessed be thou, LORD God of Israel our father, for ever [עולם/olam] and ever.[עולם/olam]
1 Chronicles 16:36
(36) Blessed be the LORD God of Israel for ever [עולם/olam] and ever. [עולם/olam] And all the people said, Amen, and praised the LORD.
Nehemiah 9:5
(5) Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabniah, Sherebiah, Hodijah, Shebaniah, and Pethahiah, said, Stand up and bless the LORD your God for ever [עולם/olam] and ever:[עולם/olam] and blessed be thy glorious name, which is exalted above all blessing and praise.
Psalms 45:6
(6) Thy throne, O God, is for ever [עולם/olam] and ever:[עד/ad] the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.
Psalms 103:17
(17) But the mercy of the LORD is from everlasting [עולם/olam] to everlasting [עולם/olam] upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;
Psalms 106:48
(48) Blessed be the LORD God of Israel from everlasting [עולם/olam] to everlasting: [עולם/olam] and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.
Psalms 111:8
(8) They stand fast for ever [עד/ad] and ever, [עולם/olam] and are done in truth and uprightness.
Psalms 145:1
(1) David's Psalm of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever [עולם/olam] and ever.[עד/ad]
Isaiah 30:8
(8) Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever [עד/ad] and ever: [עולם/olam]
Isaiah 59:21
(21) And as for Me, this is My covenant with them, saith the LORD; My spirit that is upon thee, and My words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed's seed, saith the LORD, from henceforth [עד/ad] and for ever. [עולם/olam]
Daniel 12:2
(2) And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting [עולם/olam] life, and some to shame and everlasting [עולם/olam] contempt.
Daniel 12:3
(3) And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever [עולם/olam] and ever. [עד/ad]
Micah 4:5
(5) For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever [עולם/olam] and ever.[עד/ad]
Micah 4:7
(7) And I will make her that halted a remnant, and her that was cast far off a strong nation: and the LORD shall reign over them in mount Zion from henceforth, [עד/ad] even for ever.[עולם/olam]