dcalling wrote:
"...men in paradise have 72 virgins, women got 1 men."
I think if you checked on the etymology of the Arabic word you might be surprised..
The wiki has it:
The word 'ḥūr' (حُور
is the plural of both ʾaḥwar (أحْوَر
(masculine) and ḥawrāʾ (حَوْراء
(feminine) [21] which literally translates as "white-eyed", or persons distinguished by ḥawar (حَوَر
, signifying "intense whiteness of the eyeballs and lustrous black of the pupils." (ref: Qamus ), hence 'the purity'.[22] In 3 of the 4 Quranic verses in which the word ḥūr is specifically used, it is collocated with the word ʿayn (عين
and in this sense is used to refer to the beautiful eyes in terms of contrast between the white and the dark. In general, this word implies 'most beautiful eye' irrespective of the person's gender. Thus, it seems that the most appropriate English rendering of the phrase ḥūr ʿayn might be: "Companions pure, most beautiful of eye."[23] and it is applicable to both male and female.[24]
Houri - Wikipedia, the free encyclopedia