I guess the bottom line on that type of case, is that one cannot say the bible says any recreation happened.
The bible does not specifically say “recreation” in Genesis 1. It says “creation”. But what's interesting is that in Genesis 1 the Hebrew word for “
created” – "
bara" - can be extended to mean "
to create something new". And we do know the bible tells us recreation does happen:
“When you send your Spirit, they are created, and you renew the face of the earth...‘Behold, I will create new heavens and a new earth’...in keeping with His promise we are looking forward to a new heaven and a new earth” (Ps 104:30,Isa 65:17, 2 Peter 3:13).
So if we read between the lines of all reality we might find a “recreation” in Genesis 1.
One cannot omit the far heavens being included in what was meant that was created, one can only speculate that what was meant excluded them.
I agree. And that’s not what I’m speculating.
From the rest of the bible, however, I doubt that that position could be supported strongly.
Fine by me, since that’s not my position.
Seems to me that that whole basic sort of line of interpretation is an attempt to align God's word with science and what man thinks he 'knows'.
My own feeling is that it would be better to align what man claims he sort of knows, with what God says.
Actually, my line of interpretation is an attempt to align God's word with God’s word.
Genesis 1, verse 2, tells us:
“Now the earth was formless and empty, and darkness was over the surface of the deep” (Gen 1:2).
This is a description of the state of the earth even before the six day creation events began. What this tells me is that the earth existed in a chaotic state before the creation events began.
How long the earth existed in this chaotic state the bible does not mention, but the bible does say the earth existed. We can then speculate on how this chaotic earth ties in with the six day creation events that followed.
When God says..."He made the stars also" (after just mentioning the sun and moon were made that creation week no less)
The Hebrew word for "
made" – "
asah" – can also mean "
to bring about", "
to attend to" or "
to put in order".
I think "
to put in order" sounds just about right since Genesis 1 is about God creating
order from
chaos.
This means that Genesis 1:16 can be read:
"Then God ordered two great lights: the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night. He ordered the stars also."
-- it is best to place the stars and sun and moon in the creation, rather than straining to try to find some recreation.
Well, as explained above, I do place the stars and sun and moon in the creation events, but not as being re
created, but as being re
ordered.
“Then God said, ‘Let there be lights in the firmament of the heavens to divide the day from the night; and let them be for signs and seasons, and for days and years’...Then God made two great lights: the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night. He made the stars also.” (Gen 1:14-18).
The sun and moon were made to regulate the seasons, days and years in our present world relative to the creation of new life forms here on earth.
If the seasons, days and years were different in prehistory (and they most likely were) then our solar system would have functioned differently and a reordering of our solar system would have been necessary to create the new seasons, days and years we experience today.
From an earth bound perspective this event would have appeared as a creating of new conditions in the far heavens due to the reordering of our solar system.
It makes sense therefore that the Hebrew word for “
made” – “
asah” – in the verses above can also mean “
to put in order”.
I should also be noted that in Genesis 1 the Hebrew word “
asah” (English: "
made”

refers to the sun and moon only. It is not in the original Hebrew text when referring to the stars. The original Hebrew text does not tell us the stars were made. This English word, "
made", was added by the translators for better readability in the English.
The YLT is a better translation:
"And God maketh the two great luminaries, the great luminary for the rule of the day, and the small luminary — and the stars — for the rule of the night". (Gen 1:16).
The stars were not "made also", as translated by other versions. Instead, the stars ruled the night also, as translated by the YLT version.