BeforeThereWas
Seasoned Warrior
- Mar 14, 2005
- 2,450
- 59
- Faith
- Word of Faith
- Marital Status
- Married
- Politics
- US-Constitution
The Hebrew word in Genesis translated as "good" is NOT the same, nor does it carry the same connotation, as the word for "perfect."
Are you a language scholar? What do you know about the Greek and Hebrew languages? Are you fluent in both, and therefore have a legitimately deep grasp of the deeper inplications of key words?
Do you use the word like in almost every fourth or fifth sentence you speak?
Setting language aside for the moment, let's look at this from a different perspective:
The Lord stated that those things were good before the fall, which is the point at which suffering, sin and death entered the world.
So, are you then going to tell us that the Lord created that which was imperfect, meaning that it was still in some way flawed, and yet still good, before the fall?
Are you saying, therefore, that Adam and Eve were less than perfect before he sinned, and yet he would have lived forever without the advent of sin and death?
There are many more examples of the plethora of problems you're creating with that line of thinking. but this should suffice for now.
Remember that I agree with you that the two words are not one and the same in the Hebrew, although there are several Hebrew words translated perfect in our biblical texts, and each one has a different meaning, some of which could be classified as good. The same thing is true of the Greek and English languages.
I can say, "My wife is a perfect match for me, which is a good thing." As you can see, these two different words can indeed cross the technical limits of lingual definition, and share a deeper meaning that makes them synonymous.
BTW&DM
Upvote
0