'Man of one wife' is 'husband of one wife' (ESV) as a translation of 1 Timothy 3:2; Titus 1:6, but this is the qualification of an elder, not that of a preacher.
Oz
Let us not confuse preachers and pastors. The job of a preacher is to preach; the job of a pastor is to exercise a position of leadership (προΐ́στημι
. The BDAG Lexicon (2000) gives us the following two meanings for the Greek word προΐ́στημι:
1. to exercise a position of leadership, rule, direct, be at the head (of)
2. to have an interest in, show concern for, care for, give aid
The italics are theirs, not mine.
This lexicon says that the meaning in 1 Tim. 5:12 is certainly meaning number one. Our translators agree.
1 Timothy 5:17. The elders who rule well are to be considered worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching. (NASB, 1995)
1 Timothy 5:17 Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching; (RSV)
1 Timothy 5:17 Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching. (ESV)
1 Timothy 5:17 Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, {Or [compensation]} especially those who labor in preaching and teaching; (NRSV)
Luke Timothy Johnson, Professor of New Testament at the Chandler School of Theology at Emory University in Atlanta Georgia, translates, govern. (The Anchor Yale Bible, Volume 35A, Yale University Press, 2001, p. 277)
Philip H. Towner, Dean of the Nida Institute for Biblical Scholarship at the American Bible Society, New York City, translates, direct the affairs of. (The Letters to Timothy and Titus, New International Commentary of the New Testament series, William B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, Michigan, 2006, p. 360)
William D. Mounce, Professor of New Testament and Director of the Greek Language Program at Gordon-Conwell Theological Seminary, translates, have been serving. (Pastoral Epistles, Word Biblical Commentary series, Thomas Nelson, Nashville, Tennessee, 2000, p. 303)
George W. Knight III, teacher at Matthews Orthodox Presbyterian Church in Matthews, North Carolina, and adjunct professor of New Testament at Greenville Presbyterian Theological Seminarys Charlotte extension, translates, rule, lead, or care for. (The Pastoral Epistles, a Commentary on the Greek Text, The New International Greek Testament Commentary series, William B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, Michigan, 1992, p. 321)
Raymond F. Collins, Professor of New Testament at The Catholic University of America, translates, have charge. (I & 2 Timothy and Titus, The New Testament Library commentary series, Westminster John Knox Press, Louisville, Kentucky, 2002, p. 144)
Walter Lock, the late Lady Margaret Professor of Divinity in the University of Oxford and Canon of Christ Church, paraphrases the verse using the word presided. A Critical and Exegetical Commentary on The Pastoral Epistles, The International Critical Commentary series,: T. & T. Clark, Edinburgh, 1924, p. 61.