The gift of Tongues

Biblicist

Full Gospel believer
Mar 27, 2011
7,023
992
Melbourne, Australia
✟51,094.00
Country
Australia
Faith
Pentecostal
Marital Status
Married
Yes, the Acts of the Apostles uses the term Xenoglossia to describe Pentacost. The idea there is that the early Christians were able to speak other human languages, undoing Babel, undoing misunderstanding.
The term xenoglossia is a technical term only and it is not found in the Scriptures.

Ironically in charismatic churches the opposite is happening. People begin babbling incoherently and considering it good...
As Paul plainly tells us in 1Cor 14:2
For anyone who speaks in a tongue does not speak to people but to God. Indeed, no one understands them; they utter mysteries by the Spirit.​

So if anyone makes the claim that they (or another) understood what someone was saying to the Father (never to man) in tongues in the congregational setting, then you can rightfully challenge their claim as tongues is not intended for man to understand, but to God alone.
 
  • Like
Reactions: Hillsage
Upvote 0

Biblicist

Full Gospel believer
Mar 27, 2011
7,023
992
Melbourne, Australia
✟51,094.00
Country
Australia
Faith
Pentecostal
Marital Status
Married
I am often approached by people who claim that they were "told by the Spirit" that their tongues were in Aramaic.
As a Pentecostal who has spoken in tongues for 40 years, I can safely say that when anyone claims that when they are praying in the Spirit (tongues), that they are doing so in a particular human language, then their claims should be dismissed.
 
  • Like
Reactions: Hillsage
Upvote 0

Aelred of Rievaulx

Well-Known Member
Nov 11, 2015
1,398
606
✟12,231.00
Faith
Catholic
Marital Status
Private
The term xenoglossia is a technical term only and it is not found in the Scriptures.


As Paul plainly tells us in 1Cor 14:2
For anyone who speaks in a tongue does not speak to people but to God. Indeed, no one understands them; they utter mysteries by the Spirit.​

So if anyone makes the claim that they (or another) understood what someone was saying to the Father (never to man) in tongues in the congregational setting, then you can rightfully challenge their claim as tongues is not intended for man to understand, but to God alone.
St Paul plainly uses a different word "Glossolalia" which literally translates as "speaking in another tongue". I'm inclined to think that Paul was having a go at the Corinthians (a port city) who were speaking in their private native languages during the services rather than in a common language. Do not confuse Xenoglossia with Glossolalia. ;-)
 
Upvote 0

Biblicist

Full Gospel believer
Mar 27, 2011
7,023
992
Melbourne, Australia
✟51,094.00
Country
Australia
Faith
Pentecostal
Marital Status
Married
St Paul plainly uses a different word "Glossolalia" which literally translates as "speaking in another tongue". I'm inclined to think that Paul was having a go at the Corinthians (a port city) who were speaking in their private native languages during the services rather than in a common language. Do not confuse Xenoglossia with Glossolalia. ;-)
I think that if you were to reconsider the text of 1Cor 14 that the likelyhood of Paul referring to how some were maybe speaking in languages other than Latin and Greek (the primary languages of Corinth), that this would be a bit of a stretch of the imagination. As our ability to pray in the Spirit (tongues) is an activity of the Holy Spirit, it would be difficult to imagine the Holy Spirit "enabling" those who could already speak in a certain language, the ability to do the same thing during the congregational meeting.

As Paul said in 1Cor 14:2 that no man can understand what is being said in tongues, the only option would be is if someone could speak in a language that only he understood, which is of course highly unlikely.
 
Upvote 0

Aelred of Rievaulx

Well-Known Member
Nov 11, 2015
1,398
606
✟12,231.00
Faith
Catholic
Marital Status
Private
I think that if you were to reconsider the text of 1Cor 14 that the likelyhood of Paul referring to how some were maybe speaking in languages other than Latin and Greek (the primary languages of Corinth), that this would be a bit of a stretch of the imagination. As our ability to pray in the Spirit (tongues) is an activity of the Holy Spirit, it would be difficult to imagine the Holy Spirit "enabling" those who could already speak in a certain language, the ability to do the same thing during the congregational meeting.

As Paul said in 1Cor 14:2 that no man can understand what is being said in tongues, the only option would be is if someone could speak in a language that only he understood, which is of course highly unlikely.
Well, no I think that he's saying "you're praying in other languages and no one can understand you, pray in your own languages at home and when you gather together pray in Greek."
 
Upvote 0

Biblicist

Full Gospel believer
Mar 27, 2011
7,023
992
Melbourne, Australia
✟51,094.00
Country
Australia
Faith
Pentecostal
Marital Status
Married
St Paul plainly uses a different word "Glossolalia" which literally translates as "speaking in another tongue".
Actually the word that Paul uses (as per 1Cor 12, 13 & 14) is γλώσσῃ or glossa (GK1185/SC1185) which is the standard word for the physical organ of the tongue.
 
Upvote 0

SteveCaruso

Translator
May 17, 2010
812
555
✟54,511.00
Faith
Anglican
Marital Status
Married
As a Pentecostal who has spoken in tongues for 40 years, I can safely say that when anyone claims that when they are praying in the Spirit (tongues), that they are doing so in a particular human language, then their claims should be dismissed.

But tongues require interpretation.

A bit further down in 1 Corithians 14 (which you quoted above) Paul discusses how there needs to be interpretation, or one should otherwise keep silent.

27 If any man speak in a tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course {{i.e. one at a time in turn}}; and let one interpret. 28 But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.

This is not the custom of the Pentecostal movement.
 
Upvote 0

SteveCaruso

Translator
May 17, 2010
812
555
✟54,511.00
Faith
Anglican
Marital Status
Married
Actually the word that Paul uses (as per 1Cor 12, 13 & 14) is γλώσσῃ or glossa (GK1185/SC1185) which is the standard word for the physical organ of the tongue.

It is used interchangeably to denote a language. The same in Aramaic (לישן – leshan) and Hebrew (לשון – lashon) both meaning "tongue" or "language."
 
Upvote 0

Biblicist

Full Gospel believer
Mar 27, 2011
7,023
992
Melbourne, Australia
✟51,094.00
Country
Australia
Faith
Pentecostal
Marital Status
Married
Well, no I think that he's saying "you're praying in other languages and no one can understand you, pray in your own languages at home and when you gather together pray in Greek."
Not quite, Paul never uses our English language with reference to tongues.

Paul's concern was with how most (or many) were speaking in tongues all at once. This may be fine in that the words that are being spoken are words of praise to the Father but this provides no real benefit to the assembly of the Saints as they cannot understand a word that is being said to the Father. Even if 100 people spoke in tongues (a max. of only three is permitted per meeting), and each was interpreted, even though the assembly receives a certain amount of edification (as per 1Cor 14:5); as the articulation/interpretation of each tongue is only an approximation of what was being said to the Father, then this serves no real benefit to the congregation as it will not contain any teaching, instruction or admonition.

Edit: I should have added in that tongues does provide one major benefit when used within the Congregational setting, in that it is a reminder to the congregation of the presence of the Eschatological Holy Spirit, where his presence within both the Believer and the Congregation is evidenced by how he prays through us in tongues to the Father.
 
Last edited:
Upvote 0

Biblicist

Full Gospel believer
Mar 27, 2011
7,023
992
Melbourne, Australia
✟51,094.00
Country
Australia
Faith
Pentecostal
Marital Status
Married
But tongues require interpretation.

A bit further down in 1 Corithians 14 (which you quoted above) Paul discusses how there needs to be interpretation, or one should otherwise keep silent.
Sorry, I seem to be missing your point.

This is not the custom of the Pentecostal movement.
Sadly, this is all to true! This was Paul's concern with the Corinthians in that they were undoubtedly as careless and thoughtless as are many of todays Pentecostals and charismatics - though most of them don't realise this.
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

Aelred of Rievaulx

Well-Known Member
Nov 11, 2015
1,398
606
✟12,231.00
Faith
Catholic
Marital Status
Private
Not quite, Paul never uses our English language with reference to tongues.

Paul's concern was with how most (or many) were speaking in tongues all at once. This may be fine in that the words that are being spoken are words of praise to the Father but this provides no real benefit to the assembly of the Saints as they cannot understand a word that is being said to the Father. Even if 100 people spoke in tongues (a max. of only three is permitted per meeting), and each was interpreted, even though the assembly receives a certain amount of edification (as per 1Cor 14:5); as the articulation/interpretation of each tongue is only an approximation of what was being said to the Father, then this serves no real benefit to the congregation as it will not contain any teaching, instruction or admonition.
Yes, if twenty were speaking in Syrian and thirty in Aramaic and ten others in Egyptian (which in a port city may have been rather ordinary) they would have been incomprehensible to one another. That's why two or three should speak and then interpret everything so everyone can benefit. Otherwise, as Paul says, they're uttering mysteries and talking only to God.
 
Upvote 0

Biblicist

Full Gospel believer
Mar 27, 2011
7,023
992
Melbourne, Australia
✟51,094.00
Country
Australia
Faith
Pentecostal
Marital Status
Married
Yes, if twenty were speaking in Syrian and thirty in Aramaic and ten others in Egyptian (which in a port city may have been rather ordinary) they would have been incomprehensible to one another. That's why two or three should speak and then interpret everything so everyone can benefit. Otherwise, as Paul says, they're uttering mysteries and talking only to God.
I would have thought that the dilimna that you have created here would have been obvious; how could 20 speak in Syrian (Farsi?) and at the same time "utter mysteries and talking to God" when the other 19 Syrians would be able to fully understand what was being said?
 
  • Like
Reactions: Hillsage
Upvote 0

Biblicist

Full Gospel believer
Mar 27, 2011
7,023
992
Melbourne, Australia
✟51,094.00
Country
Australia
Faith
Pentecostal
Marital Status
Married
It is used interchangeably to denote a language. The same in Aramaic (לישן – leshan) and Hebrew (לשון – lashon) both meaning "tongue" or "language."
Glossa (the physical organ of the tongue) is also used in Revelations with reference to the nations.
 
Upvote 0

Biblicist

Full Gospel believer
Mar 27, 2011
7,023
992
Melbourne, Australia
✟51,094.00
Country
Australia
Faith
Pentecostal
Marital Status
Married
Revelation is a vision. Paul is speaking directly to be understood plainly.
That's partially true, where John's vision was also given as a prophecy. Even so, this does not detract from how he chooses to employ the Greek language; if he chooses to employ glossa within Revelations to refer to the physical organ of the tongue, a language or to specific people groups then this is up to him.
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

Biblicist

Full Gospel believer
Mar 27, 2011
7,023
992
Melbourne, Australia
✟51,094.00
Country
Australia
Faith
Pentecostal
Marital Status
Married
I'm not sure what your point is, then. Glossa is referring to language in Paul's writings, here.
With Paul's use of tongues, where he always employs glossa (which is the same word as the physical organ of the tongue), in Rom 3:13; 4:11 and Php 2:11 it refers to how the physical organ of the tongue is being used to convey intelligible speech. In First Corinthians it is always connected with how the Holy Spirit speaks through the Believer which is always directed to the Father through inarticulate-unintelligible language/communication.

In 1 Cor 14:21 Paul employs the Greek ἑτερογλώσσοις heteroglossis (GK2280/SC2084) to refer to how the invading Assyrians were using "other tongues" to give orders to the confused Jews.
 
Upvote 0

Aelred of Rievaulx

Well-Known Member
Nov 11, 2015
1,398
606
✟12,231.00
Faith
Catholic
Marital Status
Private
I would have thought that the dilimna that you have created here would have been obvious; how could 20 speak in Syrian (Farsi?) and at the same time "utter mysteries and talking to God" when the other 19 Syrians would be able to fully understand what was being said?
Because no one other than the other Syrians would have understood them... Doesn't the notion of "interpretation" imply that?
 
Upvote 0

Biblicist

Full Gospel believer
Mar 27, 2011
7,023
992
Melbourne, Australia
✟51,094.00
Country
Australia
Faith
Pentecostal
Marital Status
Married
Because no one other than the other Syrians would have understood them... Doesn't the notion of "interpretation" imply that?
That would be the same as "because no one other than the other Greeks could understand", where someone who understood both Greek and maybe 'Ubuntu' had to translate for the 'Ubuntu' speaker who could not understand Greek.

When Paul said in 1Cor 14:2 "that no man could understand...; he did not mean that only a few could or that maybe a particular group of people who shared a common dialect could understand, when Paul said, oudeis, keine, nyet, אַף לֹא אֶחָד aucun, he meant absolutely none, which included that of the speaker whom he instructed in 14:13 to pray for an articulation-interpretation once he provided a word of praise to the Father.

All through Pauls writings regarding the nature of tongues, he never provides us within a hint or a suggestion that when the Spirit prays through us to the Father, that they will be in anything but inarticullate and unintelligible sounds that absolutely no man will be able to comprehend unless the Holy Spirit (not a Wycliffe translator) but the Holy Spirit provides a subsequent articulation-interpretation.
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

Aelred of Rievaulx

Well-Known Member
Nov 11, 2015
1,398
606
✟12,231.00
Faith
Catholic
Marital Status
Private
That would be the same as "because no one other than the other Greeks could understand", where someone who understood both Greek and maybe 'Ubuntu' had to translate for the 'Ubuntu' speaker who could not understand Greek.

When Paul said in 1Cor 14:2 "that no man could understand...; he did not mean that only a few could or that maybe a particular group of people who shared a common dialect could understand, when Paul said, oudeis, keine, nyet, אַף לֹא אֶחָד aucun, he meant absolutely none, which included that of the speaker whom he instructed in 14:13 to pray for an articulation-interpretation once he provided a word of praise to the Father.
OK... So either you're right and some weird babbling practice was part of the Christian tradition and subsequently lost for millennia before being rediscovered in Azusa Street or I'm right and Paul was saying "Hey guys, keep the Mass intelligible"...
 
Upvote 0