T
The Bellman
Guest
I don't get this. Who cares what the Greek says? Genesis was written in Hebrew. What some translators into the Greek did sometime later is completely irrelevant. What IS relevant is what the Hebrew words meant. And as far as that goes, Strong's says of the word used which is translated "millions":ikester7579 said:If you know anything about the Greek language, you also know that it's very specific in meaning. When the Hebrew version of the Bible was translated into Greek. For a determination in numbers to be made like this means that history was known of what was meant and was being corrected because now there was a word for the number of 1 million or million or millions. A word that the Hebrew language did not have at that time. http://www-gap.dcs.st-and.ac.uk/~history/HistTopics/Greek_numbers.html
from 7231; abundance (in number), i.e. (specifically) a myriad (whether definite or indefinite):--many, million, X multiply, ten thousand.
see HEBREW for 07231
Entry 7231 is:
a primitive root; properly, to cast together (compare 7241), i.e. increase, especially in number; also (as denominative from 7233) to multiply by the myriad:--increase, be many(-ifold), be more, multiply, ten thousands.
Obviously, it didn't mean "million" - it just meant "a very large number".
Sorry, ikester...you lose this one.
And that's completely apart from the fact that this entire thread is just silly, since nobody ever suggested that the Hebrews couldn't count.
Upvote
0