heymikey80
Quidquid Latine dictum sit, altum viditur
Actually, that concept is not directly mentioned. Y'can either place the reference directly on Paul's assertion, or y'got a problem with the context. Paul isn't focused on the salvation -- the grammar doesn't reflect that. Paul is focused on his audience being the saved ones -- the grammar reflects their own status as being those saved, as God's gift.We have been in this discussion with you before and agree fully with your research, which also agrees with my research on the subject, but your conclusion This absolutely destroys any Arminian/synergistic/semi-pelagian/free-will salvation soteriology. Does not logically follow.
The gift is the gracious salvation that comes through faith, since the gift is not plural meaning: Gods grace and salvation and faith. The context is not emphasizing faith, but is talking about salvation.
Again: there is no noun that fits. There is only the formulaic "and that", which Paul uses again in Philippians. There it's also a reference to the activity of God toward the people being saved (and actually there toward the people being condemned).
Upvote
0