Namaste Leecappella,
i have little interest in using the Bible as a dictonary. If you'd like to explain what the definition of the word in the Bible is, please do so.
me: One does not use the bible to define terms. One gets the terms from the texts and one looks them up to see what was meant by the authors who wrote them. To look them up in a modern day dictionary would imply that the authors of antiquity defined words like we do in our modern day and time. For me, it is best to define biblical words with the use of bible concordances and dictionaries that define words and terms as they are defined in the language of the text.
Mark 2:4 -
4 And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay.
Dictionary.com defines 'press' as the following:
press[size=-1]1[/size]
(
[font=verdana, sans-serif] P [/font])
Pronunciation Key (pr
s)
v. pressed, press·ing, press·es
v. tr.
- To exert steady weight or force against; bear down on.
- <LI type=a>To squeeze the juice or other contents from.
- To extract (juice, for example) by squeezing or compressing.
- <LI type=a>To reshape or make compact by applying steady force; compress.
- To iron (clothing, for example).
- To clasp in fondness or politeness.
- To try to influence, as by insistent arguments; importune or entreat: He pressed her for a reply.
- To urge or force to action; impel.
- To place in trying or distressing circumstances; harass or oppress.
- To move (keys on a computer keyboard, for example) by applying pressure.
- To lay stress on; emphasize.
- To advance or carry on vigorously: Far from backing down, he pressed the attack (Justin Kaplan).
- To put forward importunately or insistently: press an argument.
- To make (a phonograph record or videodisc) from a mold or matrix.
- Sports. To lift (a weight) to a position above the head without moving the legs.
This modern day defining of 'press' does not fit in the text in question. The only ones that could apply refer to pressure being placed upon
something. In the case of the text,
someone. In the greek, however, the term 'press' means a crowd of people. The crowd may have been placing force or pressure upon the individual in the text (I need to read the text), but the term 'press' refers to the crowd, not the pressure of the crowd. Same word, spelled the same, but different meaning. Our modern day dictionaries, whether a physical book or an online dictionary usually defines marriage between a man and a woman. If anyone has a bible concordance of hebrew and greek definitions, please post those that define marriage as only between a man and a woman. The name of the bible source would be greatly appreciated as well. Thanks.