- Oct 2, 2011
- 6,061
- 2,239
- Country
- Canada
- Gender
- Male
- Faith
- Christian
- Marital Status
- Married
The English noun "fish" can function as a collective singular. Similarly, Ex 7:
Hebrew had collective singulars, e.g., a collective singular noun followed by a singular verb to denote a collection of objects.
On the other hand, Ge 1:
אֱלֹהִ֑ים (’ĕ·lō·hîm)
Noun - masculine plural
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative
created
בָּרָ֣א (bā·rā)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 1254: To create, to cut down, select, feed
This was not an example of collective singular. The noun was plural in form. And then it broke the usual grammatical rule. It was followed by a singular verb. The noun and verb did not agree in number.
Now, the British English phrase "city have" is an example of a collective plural.
Was 'elohim' in Ge 1:1 a collective singular?
No.
Was 'elohim' in Ge 1:1 a collective plural?
No.
What was it then?
It was an unusual construct that broke the usual grammatical rule.
Brown-Driver-Briggs: דָּגָה> noun feminine fish … almost always collective.21 The fish [singular] in the Nile died [singular], and the Nile stank, so that the Egyptians could not drink water from the Nile. There was blood throughout all the land of Egypt.
Hebrew had collective singulars, e.g., a collective singular noun followed by a singular verb to denote a collection of objects.
On the other hand, Ge 1:
GodIn the beginning, God [plural] created [singular] the heavens and the earth.
אֱלֹהִ֑ים (’ĕ·lō·hîm)
Noun - masculine plural
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative
created
בָּרָ֣א (bā·rā)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 1254: To create, to cut down, select, feed
This was not an example of collective singular. The noun was plural in form. And then it broke the usual grammatical rule. It was followed by a singular verb. The noun and verb did not agree in number.
Now, the British English phrase "city have" is an example of a collective plural.
Was 'elohim' in Ge 1:1 a collective singular?
No.
Was 'elohim' in Ge 1:1 a collective plural?
No.
What was it then?
It was an unusual construct that broke the usual grammatical rule.