Diamond72
Dispensationalist 72
- Nov 23, 2022
- 8,303
- 1,521
- 73
- Country
- United States
- Gender
- Male
- Faith
- Methodist
- Marital Status
- Married
Why? Because God gave me the Holy Spirit to help me understand.With that attitude, why do you even bother to read It?
So I do not need man to explain the word of God to me.
What part of HE WILL TEACH YOU ALL do you have a problem understanding?
John 14:26, where Jesus says, "But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, He will teach you all things and bring to your remembrance all that I have said to you."
Jeremiah 31:33-34, the prophet speaks about the New Covenant that God will establish with His people:
"But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, declares the Lord: I will put my law within them, and I will write it on their hearts. And I will be their God, and they shall be my people. And no longer shall each one teach his neighbor and teach his brother, saying, 'Know the Lord,' for they shall all know me, from the least of them to the greatest, declares the Lord. For I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more."
For what purpose?
Reading the original Hebrew of the Bible offers several benefits and insights:
- Accuracy: Translations can sometimes lose the nuance, depth, and subtlety of the original text. By reading in Hebrew, one can gain a more precise understanding of the language and the meanings intended by the authors.
- Cultural Context: The Hebrew language is deeply embedded in the culture and history of ancient Israel. Understanding the original language allows readers to appreciate the cultural and historical context that shaped the biblical texts.
- Literary Devices: Hebrew literature often employs wordplay, poetic structures, and other literary devices that might not fully translate into other languages. Reading the original text reveals these elements and enhances the literary appreciation of the Bible.
- Theological Insights: Certain theological concepts and terms are best understood in their original language. The Hebrew Bible contains rich theological ideas that can be more deeply explored when read in the original language.
- Personal Enrichment: Learning Hebrew connection to the text and a more personal engagement with the scriptures.
Are you admitting that you do not understand the Bible? I can understand why that is the case. Because you are reading a translation and not the original. I am a related to a well-known Bible translator.The more you read and study It, the plainer It gets.
- Bible Translator: Rogers played a significant role in the translation of the Bible into English. He edited and compiled the Matthew Bible, which was published in 1537 under the pseudonym "Thomas Matthew" to protect his identity. This Bible combined William Tyndale's translation of the Old Testament with Miles Coverdale's translation of the remaining books.
- Martyr: John Rogers is known as the first Protestant martyr under the reign of Queen Mary I, also known as "Bloody Mary" due to her persecution of Protestants. He was executed by burning at the stake on February 4, 1555, for his religious beliefs.
- Legacy: Rogers' work on the Matthew Bible influenced later English translations, including the Great Bible and the King James Version
The original King James Version (KJV) of the Bible involved 47 translators. These translators were organized into six companies, with two companies meeting at Oxford, two at Cambridge, and two at Westminster1. The project was overseen by Archbishop Richard Bancroft, and each company was responsible for translating different parts of the Bible.
Usually people do not start to have kaniptions until we start to talk about the oral traditions.
Upvote
0