Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.
Actually, if I remember correctly, the first occurrence of the word "et," alef/tav in the first sentence of Genesis is there for no purpose whatsoever...
If you're referring to the particle את, I think such a claim would demand proof. You can say that you interpret it that way, but the word itself certainly doesn't mean that. Or, are you just talking about א and ת as the first and last letters of the alphabet in the same way that Α and Ω are the first and last letters of the Greek alphabet?
Do you happen to remember were you learned this?Actually, if I remember correctly, the first occurrence of the word "et," alef/tav in the first sentence of Genesis is there for no purpose whatsoever; that even the sages have been baffled by it's appearance there.
Do you happen to remember were you learned this?
As Yonah said, it most definitely has a purpose...nothing baffling about it.
I was just curious who was teaching this...oh wellI wish I could, it was well over 5 years ago. I wouldn't even know where to begin to look. sorry. Because it does conflict with other things that I've more recently learned, such as every letter, even the spaces between the letters have purpose (in the Scroll).
In Spanish, you add an untranslatable a before a personal direct object! That means, before PEOPLE you say a! Isn't that strange? To say vi una persona is a grammatical mistake, since una persona (a person) is a human being. You have to say vi a una persona.
So, even though we don't translate את into English, it still bears an important function in marking the direct object when it is definite. It is a grammatical particle, like the Spanish a personal. Grammatical markers are as important as anything else, as in Greek we have case endings to mark noun functions. We might term those meaningless (especially the accusative) in terms of English, but that doesn't make them meaningless to Greek!
That has sounded remarkable to me, Pat.If you do the same kind of symbol study of the ... name YHWH, you get the following
Yod - HandSo Yod-Hay-Waw-Hay = the hand revealed, the nail revealed
Hay - Reveal
Waw - Nail
some put it this way - Behold the hand, behold the nail
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?