The Father Attests to the Deity of Jesus Christ

Bond-servant of Christ

Well-Known Member
Sep 15, 2020
535
211
62
Birmingham
✟21,487.00
Country
United Kingdom
Faith
Christian
Marital Status
Private
John 6:27, “Labour not for the food which perishes, but for that food which endures unto everlasting life, which the Son of Man shall give unto you: for Him has God the Father sealed.” (common reading)

The ending of this verse is very interesting in the Greek, which I find to be a clear testimony to the Deity of The Lord Jesus Christ, as “attested” to by God the Father. The order of the words in the Greek are very important, and cannot be weakened from a direct Testimony of the Deity of Jesus Christ, by God the Father.

In the Greek it reads: τουτον γαρ ο πατηρ εσφραγισεν ο θεος,

literally, “for Him the Father attested the God”.

The Old Latin (2nd century) and Latin Vulgate (4th), reads: “Hunc enim Pater signavit Deus” Literally, “For Him the Father attested God”. Unlike the Greek, Latin does not have the definite article (the), so the translator or reader must supply this. In which case, the Latin can also read, “For Him the Father attested the God”.

“for him hath God the Father sealed” (KJV)

“because God the Father has set His seal of approval on Him." (HCSB)

“For God the Father has put his seal of approval on him." (NET)

“for him did the Father seal -- even God” (YLT)

For the reading of the KJV, and those that follow this, or similar, the Greek is against it. For John to have meant this, he would have written, “τουτον γαρ ο θεος ο πατηρ εσφραγισεν”.

Versions like the HCSB, NET, are here paraphrasing what the Greek actually says.

Young’s translation supposes that “καὶ” is present before “ο θεος”, but this is not the case. We can see this from 2 Thessalonians 2:16, “και ο θεος και ὁ πατὴρ”, where the English is, “and of God even the Father”.

It should not surprise anyone of God the Father “attesting” to the Deity of the Lord Jesus Christ. In Hebrew 1:8, we have God the Father in direct address to Jesus Christ, where He says: “προς δε τον υιον ο θρονος σου ο θεος εις τον αιωνα του αιωνος”, literally, “concerning the Son: Your Throne O God, is for the ages to the ages”. In this example, we have the nominative used for the vocative, in a direct address, as the Father attesting to the Son, that He is Almighty God. Note the definite article in the Greek, “ο θεος” (the God).
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Lazarus Short