• Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.

special devotions

totallylovedbygod

Well-Known Member
Nov 17, 2022
785
1,166
66
Nanjing, China
✟88,651.00
Country
China
Faith
Non-Denom
Marital Status
Married
Please uphold my dear daughter sherry and Wife Helen in your prayers

Parable of the Fishless Fishermen
渔夫无鱼的寓言


(author unknown) 作者不详

Now it came to pass that a group existed who
called themselves fishermen. And lo, there were
many fish in the waters all around. In fact, the
whole area was surrounded by streams and lakes
filled with fish. And the fish were hungry.
现在,有一群人自称渔民,他们周边的水里到处都是鱼。实际上,该 地区到处都是渔产丰富的溪流和湖泊。鱼也很饿了。

Year after year these who called themselves
fishermen met in meetings and talked about their
call to fish, the abundance of fish, and how they
might go about fishing.
年复一年,这群自称渔民的人聚在一起讨论他们是如何得到捕鱼的召唤,鱼又是如何地丰裕, 他们又该如何去捕鱼。


Continually they searched for new and better
definitions of fishing. They sponsored costly
nationwide and worldwide congresses to discuss
fishing and to promote fishing and hear about all
the ways of fishing.
他们不停地寻找新的和更好的关于捕鱼的定义。 他们花钱赞助全国的乃至世界级的会议来讨论捕鱼以及提高捕鱼水平并听取各种捕鱼的方法。

These fishermen built large, beautiful buildings
called "Fishing Headquarters." The plea was that
everyone should be a fisherman and every
fisherman should fish. One thing they didn't do,
however; they didn't fish.
这些渔民建立了巨大的,漂亮的建筑,这些建筑被称为“捕鱼总部”。 愿望就是让所有人都成为渔民以及让所有的渔民都捕鱼。然而, 他们唯一不做的就是捕鱼。

They organized a board to send out fishermen to
where there were many fish. The board was
formed by those who had the great vision and
courage to speak about fishing, to define fishing,
and to promote the idea of fishing in far-away
streams and lakes where many other fish of
different colors lived.
他们组织了一个队伍,将渔民送到有很多鱼的地方。 这个队伍拥有远大前景和勇气来谈论捕鱼,他们 定义捕鱼以及提升捕 鱼的观念,并且要去远方那些有各种不同颜色的鱼居住的溪流和湖泊去捕 鱼。

Also the board hired staffs and appointed
committees and held many meetings to define
fishing, to defend fishing, and to decide what new
streams should be thought about. But the staff
and committee members did not fish.
这个队伍雇佣了员工以及任命了委员会并举行了很多会议来定义捕鱼 ,保护渔业以及决定应该考虑哪条新的溪流。 但是这些员工和委员会并不捕鱼。

Expensive training centers were built to teach
fishermen how to fish. Those who taught had
doctorates in fishology, but the teachers did not
fish. They only taught fishing. Year after year,
graduates were sent to do full-time fishing, some
to distant waters filled with fish.
培训渔民捕鱼的昂贵的培训中心建起来了, 那些教授的人拥有捕鱼学的博士学位,但是这些老师也不捕鱼。 他们仅仅教授捕鱼。年复一年,毕业生们被送去做全职捕鱼人, 有一些还被送去遥远的满是鱼的水域。

Further, the fishermen built large printing houses
to publish fishing guides. A speaker's bureau was
also provided to schedule special speakers on the
subject of fishing.
后来,渔民们还成立了大型出版社,以发行捕鱼手册。他们还拥有一个办公室来安排在捕鱼科目上的各项专题演讲会。

Many who felt the call to be fishermen responded,
and were sent to fish. But like the fishermen back
home, they never fished.
许多受到号召成为渔民的人做出了回应,被送去捕鱼。 但是像返家的渔民一样,他们也从来不捕鱼。

Some also said they wanted to be part of the
fishing party, but they felt called to furnish fishing
equipment. Others felt their job was to relate to
the fish in a good way so the fish would know the
difference between good and bad fishermen.
有些人也说他们想成为捕鱼党的一员, 但是他们被要求装配捕鱼设备。 其他的人的工作就是在好的方面和鱼接上关系,这样鱼可以知道好渔民和坏渔民的区别。

After one stirring meeting on "The Necessity for
Fishing," a young fellow left the meeting and went
fishing. The next day he reported he had caught
two outstanding fish. He was honored for his
excellent catch and scheduled to visit all the big
meetings possible to tell how he did it.
在一场激动人心的“捕鱼的必要性”会议后, 一个年轻的成员离开了会议去捕鱼。 第二天他报告说捕获了两条特别的鱼。他因这优秀的收获而受赞誉, 被安排去参加大型会议,有可能的话还要发言告诉大家他是怎样做到的。

So he quit his fishing in order to have time to tell
about the experience to the other fishermen. He
was also placed on the Fishermen's General Board
as a person having considerable experience.
为了有时间对其他渔民宣讲他捕鱼的经验,他放弃了捕鱼。 作为一个有大量(捕鱼)经验的人,他也被任命为捕鱼委员会的一员。

Now it's true that many of the fishermen sacrificed
and put up with all kinds of difficulties. Some
lived near the water and bore the smell of dead
fish every day. They received the ridicule of some
who made fun of their fishermen's clubs and the
fact that they claimed to be fishermen yet never
fished.
的确,现在许多渔民奉献了自己,忍受着所有的困难。 有些渔民居住在水边,每天被死鱼的味道所烦忧。 他们总是听到一些来自捕鱼俱乐部的荒唐事, 事实上那些在俱乐部里宣称自己是渔民的人们也从来不捕鱼。

They wondered about those who felt it was of
little use to attend the weekly meetings to talk
about fishing. After all, were they not following
the Master who said, "Follow me, and I will make
you fishers of men?
他们觉得参加每周一次讨论捕鱼的会议并没有多大用处。难道,他们不是在跟从说过“来跟从我,我要使你成为得人的渔夫” 的那位吗?

Imagine how hurt some were when one day a
person suggested that those who didn't catch fish
were really not fishermen, no matter how much
they claimed to be. Yet it did sound correct. Is a
person a fisherman if year after year he never
catches a fish?
试想一下, 当某个人指出那些口口声声捕鱼却没有实际行动的人们并不是渔民的时候,那些人们会多伤心啊。然而,这听起来一点也没有错。年复一年从来没有捕鱼的人怎么会是渔民吗?



Radiation Rescuers

核辐射救援队

It wasn't just another news story. It was loaded with so many layers of tragedy. It was one of the worst I'd ever seen. Maybe you remember several years ago when Japan had a massage earthquake and then a massive tsunami, and then the nuclear emergency. Now, those kinds of things tend to disappear from the front page. But I'll tell you what, this particular situation, well, it's had lasting effects for a long, long time. 这不仅仅是一个新闻故事。它承载着如此多层的悲剧。这是我见过的最严重的一次。也许你还记得几年前,日本发生了一次大地震,然后是大海啸,然后是核辐射。现在,这类事情往往会从头版消失。但我要告诉你,这种特殊情况,会产生持续的影响,持续很长很长时间。

I'm Ron Hutchcraft and I want to have A Word with You today about "Radiation Rescuers."

我是罗恩·哈钦克拉夫特,今天我想和大家谈谈“辐射救援人员”。

You know, that shames me when I think of the times, I've "chickened out" on my life-saving assignment because I was afraid of something bad that might happen to me. My life-saving assignment is to go in and tell other people about the Jesus who is their only hope for eternity. "Oh, but you know, I'm afraid they might not like me as much." "I might goof it up." "Maybe they'd write me off as a Jesus-freak." No. No. No, there's no danger of me losing my life, but I might lose a little personal ground. You know?"

你知道吗,当我回想起那些时候,我在拯救生命的任务上退缩了,因为我害怕不好的事情会发生在我身上。我的拯救生命的任务是走进去,告诉别人耶稣是他们唯一的永生希望。“哦,但是你知道,我担心他们可能不那么喜欢我了。”“我可能会搞砸的。”“也许他们会把我当成一个信耶稣的怪胎。”不。不。不,我没有失去生命的危险,但我可能会失去一点个人立场。你知道吗?”

I'm thinking about a visit I had to the Oklahoma City Bombing Memorial a few years ago. I was privileged to go there with a police officer who had been one of the first responders on that awful day where so many people died as that building was detonated early that morning. My friend told me about how he was one of the rescuers that ran into that building. And when they did, they knew that they were the only hope for some trapped survivors.

我在想几年前我去俄克拉荷马城爆炸案纪念馆的经历。我很荣幸能和一名警官一起去那里,在那可怕的一天,当那栋大楼在清晨被爆炸袭击时,许多人死亡,那名警官是第一批应急人员之一。我的朋友告诉我他的事情,他是跑进那栋大楼的救援人员之一。当他们这么做的时候,他们知道他们是一些被困的幸存者唯一的希望。

But I've got to tell you, they weren't without fear. As they looked at the structure above them, as my friend did, he could hear it creaking and he started thinking, "Man, this thing could come down on top of us at any moment." And so, he said to his chief, "I think we're going to die here." And his chief replied, "Then it's a good day to die, and a good way to die."

但我得告诉你,他们并非毫无畏惧。当他们看着上面的建筑时,就像我的朋友一样,他能听到它在吱吱作响,他开始想,“天哪,这东西随时都可能落到我们头上。”于是,他对他的首领说:“我想我们会死在这里的。”他的首领回答说:“那么(对于救援)这是死的好日子,也是个好方式。”

You know, I drove away that day with a new sense of what it means to be a rescuer of lives that are in the balance. In one word - self-abandonment. Like some quiet heroes who were willing to go into that nuclear plant that was broken, and abandon themselves so other people could live. Or like the September 11 rescuers at Ground Zero, charging into the rubble of those fallen towers, knowing they might never come out alive. And, above all, like the only Son of God, abandoning all the glory of heaven for the blood and the brutality of a cross for me so I could live.

你知道吗,那天我开车离开的时候对拯救生命的意义有了新的认识。一句话——不顾自己。就像一些沉默的英雄,他们愿意进入那个被破坏的核电站,为了让其他人活下去而不顾自己。或者就像911事件的救援人员,冲进倒塌的双子塔的瓦石堆,知道他们可能永远无法活着出来。更重要的是,就像上帝的独生子一样,为了我能得拯救,流鲜血和忍受十字架的残忍 而放弃天堂的所有荣耀。

And here am I - and so are many of my fellow Jesus-followers - too often wimping out on delivering the only message that can save people we care about from an unthinkable eternity.

在这里,我——以及和我一样的许多耶稣的跟随者——常常在传递独一的福音时 畏缩不前,而这福音可以将我们关心的人从不可想象的永恒中得拯救。

Now, our word for today from the word of God. It's in Proverbs 24:11. It commands us to "rescue those being led away to death." Jude 23 from the New Testament says, "snatch others from the fire". Boy, that's a rescue verse. "Snatch others from the fire and save them." You see what those have in common? Those are life-or-death images, which give all those who belong to the Rescuer (which would be you and me, fellow believer) a life-saving responsibility. Not just to witness, not just to tell them our beliefs; this is rescue. This is life or death.

现在,我们今天的分享来自上帝的话语。在箴言24:11。要求我们“拯救(那些)被带往死地的人”。新约犹大书23章说,“从火中夺人出来”。天啊,这是拯救的诗句。你们要从火中抢人,搭救他们。你看到它们的共同点了吗?这些是生死攸关的画面,给了所有属于救助者的人(也就是你和我,信徒)一个拯救生命的责任。不只是见证,不只是告诉他们我们的信仰;这是拯救。这事关生死

There's something to be more afraid of all right. But something to be more afraid of than what will happen to us if we tell lost people about Jesus. What we are to be afraid of is what will happen to them if we don't.

还有更可怕的东西。但我们更害怕的是:如果我们把耶稣的事告诉迷失的人,会发生什么。但我们应该担心的是如果我们不这么做,他们会怎么样。

Copyright ?0?8 Ron Hutchcraft Ministries, Inc.





2Ch 7:14

If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.


“我那称为我名下的百姓,若自卑,祷告,寻求我的面,回头离开他们的恶道,我就从天上垂听,赦免他们的罪,医治他们的地。”




special sermons

chinese

神真的與我們同在嗎?

Rev. Derek Chi-Liang Tu
| 發現福音Discovering the Gospel

Chinese
三一基督教長老會

sermonaudio.com/sermon/1210233152225

-罗得:满盘皆输的人生 Lot: A Failed Life

Xiao Li Dixiong
| 保护你的教会 Protect Your Church

Chinese
Truth Baptist Church

sermonaudio.com/sermon/12523324152749





english

Divine Grace vs. Human Pride

Phil Johnson


The GraceLife Pulpit





sermonaudio.com/sermon/95231734362486

How to get a good nights' sleep

Gerard Hemmings


Amyand Park Chapel


sermonaudio.com/sermon/513201824346226