- Feb 22, 2004
- 33,441
- 11,984
- 52
- Faith
- Eastern Orthodox
- Marital Status
- Married
- Politics
- US-Republican
I came across this reference to Judas in the Psalms while praying in front of the tomb at 5 am on Holy Saturday morning:
Pss.41
[1] Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.
[2] The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.
[3] The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.
[4] I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
[5] Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?
[6] And if he come to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it.
[7] All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.
[8] An evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.
[9] Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.
[10] But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.
[11] By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.
[12] And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.
[13] Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.
The translation which I read said "has betrayed me" which made it even more so seem to be a reference to Judas.
Pss.41
[1] Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.
[2] The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.
[3] The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.
[4] I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
[5] Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?
[6] And if he come to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it.
[7] All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.
[8] An evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.
[9] Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.
[10] But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.
[11] By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.
[12] And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.
[13] Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.
The translation which I read said "has betrayed me" which made it even more so seem to be a reference to Judas.