Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.
Lifesaver said:It must have been due to a grace from Our Lady who Appeared, patron saint of my country and whose shrine is on my state, to bless my city, to have made your mission unusuccesful.
However, it is sad to think of how many may have chosen to be Mormon, and how their souls, unless they come back to the Catholic Church (where most have been baptized in), are doomed to the lake of fire prepared for the devil and his minions, for all eternity.
OUCH! That was pretty cold, mano. It's good that your english is correct enough to express your venom.Lifesaver said:It must have been due to a grace from Our Lady who Appeared, patron saint of my country and whose shrine is on my state, to bless my city, to have made your mission unsuccessful.
However, it is sad to think of how many may have chosen to be Mormon, and how their souls, unless they come back to the Catholic Church (where most have been baptized in), are doomed to the lake of fire prepared for the devil and his minions, for all eternity.
Yeah, Nossa's Portuguese for "our"(similar to Nuestra or Nostra in other latin-based languages), implying a feminine verb. Nossa Senhora Aparecida translates literally into "Our Lady Appeared" with appeared being an adjective, not a noun. A more correct translation has been stated here, "Our lady who Appeared", which still isn't quite right. "Our appeared lady" may be closer. Nossa Senhora refers to Mary, or in this case, some mystical "aspect" of Mary that some people think we should pray to.Nossa-the-Lame said:Nossa's a word? and I thought I was being origional....Whats it mean? And is it portuguesse?
JBucky said:Yeah, Nossa's Portuguese for "our"(similar to Nuestra or Nostra in other latin-based languages), implying a feminine verb. Nossa Senhora Aparecida translates literally into "Our Lady Appeared" with appeared being an adjective, not a noun. A more correct translation has been stated here, "Our lady who Appeared", which still isn't quite right. "Our appeared lady" may be closer. Nossa Senhora refers to Mary, or in this case, some mystical "aspect" of Mary that some people think we should pray to.
Your name made me think that you were Brazilian or Portuguese.
I am sorry, but I am laughing. This is off topic. Seeing as I am really cold right now, a firey lake doesn't sound too bad.Lifesaver said:It must have been due to a grace from Our Lady who Appeared, patron saint of my country and whose shrine is on my state, to bless my city, to have made your mission unsuccessful.
However, it is sad to think of how many may have chosen to be Mormon, and how their souls, unless they come back to the Catholic Church (where most have been baptized in), are doomed to the lake of fire prepared for the devil and his minions, for all eternity.
Are you talking about portugues? It would be hard over the internet. Maybe he could tutor you. I wish I knew more about Budhism. I was a LDS Missioanry in France, and we found a budhist temple and visited. I really liked the people that lived there. One of the people there was a teenager, and he didn't speak french, so we offered to teach him (during english classes). I personally think that he was in the right religion for him. Where can I find some more information about buddhism? I've already read Sidhartha.gaijin178 said:I am really interested in learning if you are able to teach me.
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?