yonah_mishael
הֱיֵה קודם כל בן אדם
- Jun 14, 2009
- 5,370
- 1,325
- Gender
- Male
- Faith
- Judaism
- Marital Status
- Single
- Politics
- US-Democrat
That a conclusion with no premise. I am merely following the lead of W.F. Albright here, and there is certainly a commitees worth of scholars agreeing with him, plus the fact that the translation makes good sense in the context. You know very well that Yahweh is closer to the Hiphil than anything else.
Let's assume that we're talking about the root ח.נ.ה for "camping" (מחנה = "encampment"). In modern Hebrew, it means "park."
חניתי ברחוב הזה - I parked on this street. (Qal)
החניתי את הרכב כאן - I parked the car here. (Hiphil)
הוא יחנה את הרכב ויצטרף אלינו אח"כ - He'll park the car and join us afterwards. (Hiphil)
The pattern of Yahweh (יהוה
But, does הוה appear in the hiphil on its own and not as part of this name?
Upvote
0