Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.
I think it is very important to know what we are reading, right down to the exact word and meaning of the word that was used. The KJV is as close to the original text that I have found so far. Just for an example here are some bible versions of 1 Timothy 3:12:
King James Version Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
New Revised Standard
Let deacons be married only once, and let them manage their children and their households well;
Common English Bible
Servants must be faithful to their spouse and manage their children and their own households well.
The Message
Servants in the church are to be committed to their spouses, attentive to their own children, and diligent in looking after their own affairs.
New Living Translation
A deacon must be faithful to his wife, and he must manage his children and household well.
Good News Translation
A church helper must have only one wife, and be able to manage his children and family well.
I used this verse as an example only because I had issues with it before, I'm not looking to start another painful debate on women leaders in church. My point is some of the bibles refer to a man here, it says "his wife" Others do not make it clear if it is he or she, it just says "spouse" Some say a "deacon" some say a "servant" or a "church helper" ...a church helper could be viewed as anyone who has a part in helping the church. Sometimes simple wording can make a big difference between understanding exactly what is being said by the original writer or not. Is it a big deal to understand exactly what Gods word is saying? Not to everyone, but to me it is. Sometimes even with KJV it helps to look up the original Greek wording and meaning of the words in that day, but there is a big difference between a word being different then an entire sentence and the meaning that was intended behind it.
Could you have found a worse list of versions to compare it to?
I know what your saying, my point is if you read back in this post you will see where it has been said to use whatever version of the bible you feel comfortable with. I have heard this a million times before, so I am showing why it might not be a good idea to simply grab any bible that says "bible" on it and expect to read what was actually said in the original documents... or even slightly close to it. Take the Catholic bible, there are 7 extra books in it... but that is a total different topic lol.
Understood. I wish you would have prefaced your post with this.![]()
A quick Google search said there are over 50 different bible versions... I only checked a few in bible gateway, but yes, I'm sure I could find worse versions if I went through them allThe ones I used I have seen used many times in this forum and others, so people do use them.
I think could make an interesting discussion. I guess what got me to react was the same type of post could have been made using the NASB or ESV as an example. It's not just the KJV that has an accurate (or even most accurate) translation.
Could you have found a worse list of versions to compare it to?
TO Twin-Mommy
the King James Version well accepted for almost 400 years but now their is a problem.
Their was no reason to re-write it [N.I.V.] because it brings confusion. Vast majority of those issues can be resolved by reading dictionaries with meanings of that time period [archaic dictionaries.] it was created in.
Most Christians also ignore the Old Testament. I met some who are even ashamed of it and without understanding the Old we will have trouble understanding the New.
Same argument against nearly any reevaluation of the merits of a translation, happened when Jerome translated the Vulgate to try and get rid of some of the errors in the Old Latin, happened when Erasmus released his re-translation, and it even happened with the KJV, the Puritans and Separatists preferred the Geneva and thought that the KJV was a pomped up Anglican perversion.the King James Version well accepted for almost 400 years but now their is a problem.
Well aside from research telling us that there are quite a few peculiarities to the KJV that there is no Greek manuscript support for and it being in a different language to what we use today, sure. Might I also point out that the NIV is by no means the first retranslation of popular merit, that would be the RV.Their was no reason to re-write it [N.I.V.] because it brings confusion.
That misses the point of what a good translation should do.Vast majority of those issues can be resolved by reading dictionaries with meanings of that time period [archaic dictionaries.] it was created in.
Vast majority of those issues can be resolved by reading dictionaries with meanings of that time period [archaic dictionaries.]
Classic and ridiculous KJVO argument. Can't tell you how may times I've heard this one.
Classic and ridiculous KJVO argument. Can't tell you how may times I've heard this one.
I am not KJV-only, but I like & often prefer using the KJV for these reasons:I am curious as to the reason some feel the KJV is the only Bible to use. I am not wanting to debate because I honestly don't know, so I wanted to get some thoughts on it.
Sorry to hear about your wife & her illness. May YHWH bring her healing.That's all well and good, but for some people such as my wife, the KJV is a horrible translation for her.
She has multiple sclerosis and has taken a huge hit on her cognitive thinking. She has great difficulty reading the KJV because she gets distracted because of the archaic language. Not to mention that telling her to look it up in the dictionary just causes more issues because it causes her to stop what she is already reading and asking her to look something up in a dictionary. That just throws her mind into a tizzy.
So a version such as the NIV is best for her, because it's in a language that she can easily understand and doesn't get distracted by.
Many KJVO have issues with what I say because their response is always that the Holy Spirit will bring her understanding. the problem with that is that she has to actually be able to read the text in order for the Holy Spirit to bring her that understanding.
It's as if they could care less that there are people in this world who are unable to read the KJV because of an illness. They dismiss that a person such as my wife has a problem and are essentially telling her to just deal with it or your going to hell.