Quote: Originally Posted by:
TwinCrier Then why not call it How great you are, since that archaic language is so very difficult for you to understand? Personally, I think it's a copout. There is more money in revising bibles than hymnbooks. When I was in school (don't I sould old) we were required to look up words we didn't know in the dic-tion-ar-y. I guess it's just easier to take some revisors word for what the words really mean.http://www.av1611.org/kjv/knowkjv.html
Do you know that the King James Version you read is not the AV 1611 version but an update to that version?
From the actual 1611 Version:
John 3:16 "For God so loued ye world, that he gaue his only begotten Sonne: that whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue euerlasting life."
From the later revision:
John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life."
I guess you had better get out ye olde english dictionary and practice what ye preach eh-eth?
What KJVO fail to understand is that the originals were in Greek and Aramaic and Hebrew, not ye olde English. So every translation was made into the modern day language. In 1611 it was this. In 2005 it is not. The original texts in Greek and Hebrew are the handed down word of God. Every translation including this one is someones opinion of what the texts mean.