Mark 5:13 And forthwith Jesus gave them leave. And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand ; ) and were choked in the sea.
Take this verse for instance. Why does it say about two thousand rather than about a thousand? Could it be because if it did say about a thousand, that that's the literal amount it would be meaning then? It's obviously literally meaning about 2000 just like it says. It certainly isn't meaning about 1000, or about 10,000.
Had it said this instead---and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about a thousand ; ) and were choked in the sea.---the way Amil reasons things, shouldn't this mean the same as saying about 2000?
Well it's a totally different narrative for one thing. The way it pauses to convey the sheer magnitude of the number of pigs illustrates the sheer size of the miracle being performed here. There are also counts in the OT of the size of armies etc. That's a historical account.
Mark 5:13
13 He gave them permission, and the impure spirits came out and went into the pigs. The herd, about two thousand in number, rushed down the steep bank into the lake and were drowned.
But when you get into biblical commands with high prose (will bless you forever, for a thousand generations) you can see that the text itself is comparing 1000 to forever. It's not us Amils - the text itself says it! When you get into the logic of each of the verses below you can see that it's most probably NOT a literal reading of a thousand. It's a gazillion - pure and simple - and sometimes that means a really large abundant number - and sometimes it even means forever.
Psalm 50: "I bring no charges against you concerning your sacrifices or concerning your burnt offerings, which are ever before me. I have no need of a bull from your stall or of goats from your pens,
for every animal of the forest is mine, and the cattle on a thousand hills."
(As there are over a million mountains on earth - let alone all the foothills - it would seem very strange for this verse to literally be saying God's abundant ownership of the whole world LIMITS him to just ONE THOUSANDTH of the hills on earth! That would be a VERY strange reading of the passage!)
Deuteronomy 1:11 - "11 May the Lord, the God of your ancestors, increase you a thousand times and bless you as he has promised!"
(The promise to Abraham was that his descendants would be too numerous to count - are we going to completely nerf that promise and literally say they'd only increase a thousandfold from their exact numbers that day? Of course not!)
Deuteronomy 7:9 - "Know therefore that the Lord your God is God; he is the faithful God, keeping his covenant of love to a thousand generations of those who love him and keep his commandments."
(This one basically means forever - a gazillion)
Psalm 105:8 - "He remembers his covenant FOREVER, the promise he made, for a THOUSAND generations"
(What is it? Forever, or only a mere 1000 generations? No - it's Hebrew literary repetition, where forever and 1000 are interchangeable. Conclusion? Not literal.)
Psalm 91:7 - "A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you." (I mean, is it 1000 or 10,000? How can the author be out by a factor of 10? He's not out - because it's not literal - it's saying "a gazillion will fall, NO, 10 gazillion!" It's literary, not literal.)
Isaiah 60:22 - "The least of you will become a thousand, the smallest a mighty nation."
(You mean there are literal limits on God's people? I thought God promised Abraham that there would be too many, like the sand in the desert or the stars in the sky.)
Psalms 84:10 - "Better is one day in your courts than a thousand elsewhere; I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked."
(This one is saying one day serving God with the righteous is better than a gazillion elsewhere - NOT 2.73 years exactly.)
Judges 15:16 - "Then Samson said, “With a donkey’s jawbone I have made donkeys of them. With a donkey’s jawbone I have killed a thousand men.”
Job 9:3 - "Though they wished to dispute with him, they could not answer him one time out of a thousand."
(Again, it's not that they disputed with him each day and only 1 person managed to answer him every 2.73 years. It's saying "not one in a gazillion" or basically no one ever answered him.)