Soyeong
Well-Known Member
- Mar 10, 2015
- 12,433
- 4,605
- Country
- United States
- Faith
- Messianic
- Marital Status
- Single
In Romans 7:22-23, Paul said that he delighted in obeying the Law of God, but contrasted that with the law of sin, which held him captive, so please make the case that "having died to that which we were held captive" refers to the law that Paul delighted in obeying rather than the law that held him captive.Paul:
But now we have been released from the Law, having died to that by which we were bound, so that we serve in newness of the [h]Spirit and not in oldness of the letter.
Well?
The Greek Septuagint very consistently uses a Greek word "akathartos" to refer to eating unclean animals and never uses the Greek word "koinos" to refer to that and Acts 10:14 also contrasts the words, so you making the unjustified assumption that "koinos" being translated as "defiled" means the same thing as "akathartos" in order to force the issue when in reality Jesus was speaking about a completely different topic. In Matthew 15:20, the fact Jesus ended the conversation by saying that we are not made "koinos" by eating with unwashed hands also strongly supports that Jesus never jumped topics to teaching rebellion against the Father. This is not to say that Jesus could not have started a conversation discussing one topic and progressed to discussing a different topic, but that there is nothing that indicates that he did that, but rather the text indicates that he stayed on the same topic. You should not take a conversation about one topic and insert a completely different topic that had nothing to do with what they talking about, especially if the topic you are inserting would mean that Jesus was a sinner and a false prophet who was teaching us to rebel against the Father. In Mark 7:1-13, Jesus was making a very stark contrast between the commands of God and the traditions of men, so there is no support that Jesus proceeded to muddle the two. He had been criticizing the Pharisees as being hypocrites for setting the commands of God in order to establish their own traditions, so it would have been very unnatural for Jesus to have transitioned from speaking against the traditions of men to setting aside the commands of God.I would like to revisit this matter of Jesus and the law. I maintain that those who believe that the law remains in force systematically come up with contrived explanations for episodes when Jesus certainly appears to be breaking the law.
Let's start with the food episode in Mark 7 and its parallels. In that engagement, Jesus says "nothing that goes into a man will defile him". That seems pretty clear - a piece of shellfish or a bit of pork certainly is a thing that can go in to you. So how do the Law supporters explain this? They most frequently appeal to the fact that the conversation with the Pharisees begins with a dispute over hand washing. They seem to think that no matter what Jesus goes on to say, the focus must, by some strange principle of necessity, remain solely on handwashing. But this is manifestly absurd - certainly, Jesus can take a discussion of handwashing and then bend the conversation to a more general discussion of what actually defiles a man. It must be acknowledged, although it will not be, that this is a very natural transition to make. But, of course, the Law supporters cannot allow for this possibility. Yes, I know the confrontation ends with a return to the subject of handwashing. But this does not support the idea that, in the preceding discussion, Jesus could not have spoken more generally about what defiles, and then used the general principle he has elaborated - namely that nothing that goes in to you will defile you - to answer the specific question about handwashing.
This does not use the same logic because you are unjustifiably treating two distinct Greek words with non-interchangeable meanings as though they both mean the same thing. It is not parallel because while denying that there are any drugs that will curse your cold is inclusive of denying that natural drugs will cure your cold, denying that there is anything that we can eat that will make us "koinos" is not inclusive of denying that anything that we can eat will make us"akathartos". In other words, natural drugs are a smaller category part of the broader category of all drugs, but "akathartos" is not a smaller category that is part of the broader category of "koinos".To show how manifestly silly the handwashing argument is, consider this scenario which is structurally analogous to the Mark 7 encounter over food. Suppose I go to my doctor and ask him or her about the efficacy of homeopathic ("natural medicine") drugs for my cold. And let us assume, for the sake of the argument, that it is the case that there are no kinds of treatment whatsoever to shorten a cold (whether this is true or not is obviously beside the point). My doctor, knowing full well at nothing I can take will cure my cold will tell me "there is nothing you can take into your body that will cure your cold. Therefore, homeopathic treatments will not cure your cold"
Nobody who knows the first thing about how English sentences work would walk out of the doctor's office believing that the doctor has not ruled out all drugs, including the natural ones.
And yet this is precisely what we are being asked to believe about the Mark 7 encounter. The two scenarios are structurally equivalent in the important respects. In both cases:
1. The conversations begin with a question about a particular thing going into you (food eaten with unwashed hands vs natural medecines)
2. In both conversations, the authority figure make a general statement - "nothing that goes in you........"
3. Both conversations end with a statement about the particular thing that was the issue at first.
Yet, we know that the logic of the doctor scenario requires us to believe that the doctor believes that truly nothing that you can take into your body will cure your cold. So, how does this same logic not apply in the Mark scenario?
What kind of person would say "nothing that goes into can defile you" and mean "nothing except for A, B, and C"?
Context has a role, but it cannot miraculously make the word "nothing" mean "a whole bunch of things".
Upvote
0