Jesus declared all foods clean: KJV vs NIV

tonychanyt

24/7 Christian
Oct 2, 2011
3,510
788
Toronto
Visit site
✟84,025.00
Country
Canada
Faith
Christian
Marital Status
Married
King James Bible, Mark 7:

19 Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?
"meats" or "foods" is a plural neuter noun.

KJV used the Textus Receptus which contained the word "καθαρίζον" (purging). it is the present participle singular neuter.

KJV decided to match the purging with foods.

On the other hand, New International Version used some older manuscripts:

For it doesn’t go into their heart but into their stomach, and then out of the body.” (In saying this, Jesus declared all foods clean.)
καθαρίζων (katharizōn)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular

Now, this participle does not match the Greek word for "foods". NIV decided to supply the matching subject "Jesus".

Both καθαρίζον and καθαρίζων belong to the same lexeme G2511. The former is neuter singular; the latter, masculine singular.

At Biblehub, 12 versions used "declared" or "pronounced"; 37 versions did not.

I would translate it as "thus, declaring all foods clean."
 

Yeshua HaDerekh

Men dream of truth, find it then cant live with it
May 9, 2013
11,459
3,771
Eretz
✟317,562.00
Country
United States
Faith
Eastern Orthodox
Marital Status
Private
King James Bible, Mark 7:


"meats" or "foods" is a plural neuter noun.

KJV used the Textus Receptus which contained the word "καθαρίζον" (purging). it is the present participle singular neuter.

KJV decided to match the purging with foods.

On the other hand, New International Version used some older manuscripts:


καθαρίζων (katharizōn)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular

Now, this participle does not match the Greek word for "foods". NIV decided to supply the matching subject "Jesus".

Both καθαρίζον and καθαρίζων belong to the same lexeme G2511. The former is neuter singular; the latter, masculine singular.

At Biblehub, 12 versions used "declared" or "pronounced"; 37 versions did not.

I would translate it as "thus, declaring all foods clean."
The problem many have is the context of the original passage. The context was eating with unwashed hands.
 
Upvote 0