Of course Isaiah 14:12 is about Lucifer/Satan the angel of light
Strong's H1966 - hêlēl
hêylêl, hay-lale'; from
H1984 (in the sense of brightness); the morning-star:—lucifer.
KJV Translation Count — Total: 1x
The KJV translates Strong's H1966 in the following manner: Lucifer (1x).
Isaiah 14:12KJV
12 How art thou fallen from heaven, O
Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!
2 Corinthians 11:14-15KJV
14 And no marvel; for
Satan himself is transformed into an angel of light.
15 Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.
Of course, it is NOT>
Mixing apples and oranges, as appropriate as citing these two verses back to back: --'Judas went out and hanged himself'...........--'Go and do thou likewise"
But there you have it right there in Strongs: "the morning star"
lucifer (note NOT capitalized in Strongs) is simply the Latin translation (Jerome, 4th Century A.D.)
From the
International Standard Bible Encyclopedia (free online) They give just one sentence under the entry for lucifer: "lu'-si-fer, loo'-si-fer: The morning star, an epithet of the planet Venus."
From the
Theological Wordbook of the Old Testament, Harris, Archer, Waltke (pub by Moody Press) "Our root represents the giving off of light by celestial bodies [i.e. planets, stars]"
"It is natural for a heathen king to boast that he would exalt himself above the gods or above the mountain where he believed the gods assembled."
"
sapon (
Isa 14:13) is well known in Ugaritic as the mountain of the gods. The God of Israel is not enthroned on
Saphon; he reigns from heaven itself (cf. hekal).
The Latin,
lucifer (morning star) is the translation of the Greek
heosphoros (Venus) used in the LXX --(the Greek translation of the Old Testament made by Jews in the 3rd Century B.C.)-- to translate
heylel
Brown-Driver-Briggs Lexicon: הֵילֵל noun masculine appellative shining one, epithet of king of Babylon, בֶּןשָֿׁ֑חַר אֵיךְ נָפַלְתָּ מִשָּׁמַיִם ה׳
Isaiah 14:12 how art thou fallen, shinning one, son of dawn! i.e. star of the morning. (compare Assyrian muštilil, epithet of (Venus a) morning-star