Dear BenDare,
The noun "monh" (dwelling) appears only twice in the New Testament: John 14:2 and 14:23.
John 14:2 en (in) th (the) oikia (house) tou (of the) patroV (father) mou (of me) monai (dwellings) pollai (many) eisin (they are): ei (if) de (and) mh (not), eipon (I told) an (ever) umin (to you) oti (because) poreuomai (I go) etoimasai (to make ready) topon (a place, condition, opportunity) umin (for you);
In My Fathers house are many dwellings. And if not, I would have told you, because I go to make ready a place (or condition or opportunity) for you.
John 14:23 apekriqh (he answered) ihsouV (Jesus) kai (and) eipen (he said) autw (to them), ean (if ever) tiV (someone) agapa (would love) me (me) ton (the) logon (word) mou (of me) thrhsei (he will observe), kai (and) o (the) pathr (father) mou (of me) agaphsei (he will love) auton (him), kai (and) proV (to) auton (him) eleusomeqa (we shall come) kai (and) monhn (dwelling) par (with) autw (him) poihsomeqa (we shall make).
Jesus answered and said to them, if someone loves Me, he will observe my word. And My Father will love him. And We shall come to him and shall make a dwelling with him.
The word does not necessarily refer to building. It can refer to any kind of dwelling. In verse 14:23, it refers to the dwelling that the Father and Son make with a believer.
2 Corinthians 5:1 oidamen (we have known) gar (for) oti (that) ean (if ever) h (the) epigeioV (earthly) hmwn (of us) oikia (house) tou (of the) skhnouV (tent) kataluqh (it would be destroyed), oikodomhn (a building) ek (from) qeou (God) ecomen (we have) oikian (a house) aceiropoihton (not made with hands) aiwnion (eternal) en (in) toiV (the) ouranoiV (heavens). 5:2 kai (even) gar (for) en (in) toutw (this) stenazomen (we sigh), to (the) oikhthrion (dwelling) hmwn (of us) to (which is) ex (from) ouranou (heaven) ependusasqai (to put on) epipoqounteV (desiring), 5:3 ei (if) ge (certainly) kai (also) ekdusamenoi (having taken off) ou (not) gumnoi (unclothed) eureqhsomeqa (we shall be found). 5:4 kai (even) gar (for) oi (the ones) onteV (being) en (in) tw (the) skhnei (tent) stenazomen (we sigh) baroumenoi (being burdened), ef (concerning) w (which) ou (not) qelomen (we choose) ekdusasqai (to take off) all (but) ependusasqai (to put on), ina (so that) katapoqh (it would be swallowed up) to (the) qnhton (death) upo (by) thV (the) zwhV (life).
For we know that if our earthly house of the tent is destroyed, we have a building from God, an eternal house not made with hands in the heavens. For even in this we sigh, desiring to put on our dwelling which is from heaven, if also having taken off, we shall not be found unclothed. For we who are in this tent sigh, being burdened, concerning which (tent) we choose not to take off but to put on so that death would be swallowed up by life.
Here, we see Paul refer to the resurrection body as our dwelling from heaven. Thus, the dwellings in John 14:2 could be a reference to the resurrection bodies which believers will receive from heaven at the coming of the Lord.
Sincerely,
Jim