• Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.

Information required... the Old Testament...

Musicology

Member
Sep 18, 2006
89
6
✟22,759.00
Faith
Seeker
Politics
AU-Greens
I'm looking at purchasing an Old Testament but am unsure whether there is more than one version. Seeing that there are numerous versions of the New Testament, i'm unsure about the number of OT's. I'm not looking at one that has new meanings or variations for understanding the content in modern terms but as true to that of the original translation. Curiosity has arisen due to a viewing of the performance of the OT: Chronicles of the Old Testament recently and also general interest in theology and religion...

Thank you to peoples responses to coffeeandmuffins request for NT's which has helped me with my other questions.

Cheers

Tim
 

HypnoToad

*croak*
Site Supporter
May 29, 2005
5,876
485
✟104,802.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Protestant
Marital Status
Single
Well, I used to know a theologian, and what he told me is that, basically, everyone uses the same Old Testament, there aren't really any "versions" of it like we have with the NT.

I have a Hebrew interlinear Bible, and in the introduction it states, "the Old Testament is predominantly represented by one type of text (commonly known as the Masoretic Text), which has very few significant variations. As a result, all printed texts of the Hebrew Old Testament are virtually identical." - The Interlinear NIV Hebrew-English Old Testament; p. xvii.

So, pretty much any one you get should be ok.
 
Upvote 0
C

ContentInHim

Guest
Thank you kindly XianJedi and ContentInHim, after re-reading my post it seemed a fairly ignorant question to ask about the OT but it was like blind leading the blind whilst i was looking! Thank you again for your help.

Cheers

Tim
No questions are ignorant. :)

Good response from Key - if you get a Jewish Chumash or Pentateuch & Haftorah, you'll be getting the first 5 book of the OT. If you want the complete OT, get a Tanakh. These would be the OT from the Jewish perspective, which is a good thing if it's in addition to the OT from a believer's perspective also. :)
 
Upvote 0

BigNorsk

Contributor
Nov 23, 2004
6,736
815
67
✟33,457.00
Faith
Lutheran
Marital Status
Married
The New Testament of most translations is a critical text made from the practice of textual criticism of manuscripts.

We do not have a critical text of the Old Testament. The Masoretic text has been used by pretty much all translations except those based on the Septuagint. Brenton's translation is the only English one of the Septuagint you are likely to run into by itself or if you get the Apostles Bible which is the English Majority Text Version for a New Testament, I think the Old Testament is Septuagint based, I'm not sure if it's Brenton's.

Other than that, you can pretty much grab any English translation and the text behind the Old Testament will be very similar. Basically what would make some difference is that the English used could be more or less like your English. You will tend to get closer if it uses similar English to your own.

Marv
 
Upvote 0

Musicology

Member
Sep 18, 2006
89
6
✟22,759.00
Faith
Seeker
Politics
AU-Greens
Thank you to Radagast and Big Norsk for added information and guiding me through the many options.

I am grateful to have had such insight to a topic that has always confused me. Why are there so many different variations? I understand many are due to difference of interpretation but from someone who's seeking information (such as myself) i always go back to the question of why are there so many variations.

Thank you again, i will venture out and compare all the options given.

Cheers
 
Upvote 0
C

ContentInHim

Guest
As the Jews were dispersed throughout the "known" world, they began speaking the language(s) which mostly was Greek. Thus their scriptures were translated into Greek, resulting in the Septuagint. Currently there's academic discussion regarding the OT translations of the Masoretic text (Hebrew) and the Septuagint (Greek from the Hebrew). Just as there are subtle changes when repeating gossip from person to person, so there are subtle changes in the "flavor" of the translation depending upon the the whether it's the Greek or the Hebrew being translated. :)
 
Upvote 0

BigNorsk

Contributor
Nov 23, 2004
6,736
815
67
✟33,457.00
Faith
Lutheran
Marital Status
Married
Having to hand copy everything is the biggest problem.

Plus manuscripts get damaged or use makes them difficult to read, particularly with a little oil lamp.

And languages change, early Hebrew was all capitals with no punctuation or spacing.

And sometime one person read while another wrote, so you can miss what the person said or there are similar sounding words and such.

Marv
 
Upvote 0