• Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.

How Do You Say "Christian" In Hebrew?....

May 2, 2016
18
9
28
United States
✟22,688.00
Faith
Christian
Marital Status
Private
 
Reactions: daq
Upvote 0

Shimshon

Well-Known Member
Oct 5, 2004
4,355
887
Zion
✟114,964.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Messianic
Marital Status
Married
And, the answer is as yonah responded years ago, as daq discovered, nostri, or nostrim.

The fact that you want to use the term for a personal Jewish name is what is presenting your problem though. I'm not aware of any time in Jewish history where a person used a name that meant one was 'messiah-like'. Especially in reference to Yeshua. You will have to construct one of your own.
 
Upvote 0
May 2, 2016
18
9
28
United States
✟22,688.00
Faith
Christian
Marital Status
Private
I am responsible for restarting the thread, booting up the old washplant, last used 2011, I had never commented on this thread before until today, and it was because I looked up "Hebrew word for Christian" on google, and this is what I got. I am not asking for something that means "messiah-like," I am asking for something that means "messiah-follower," or "disciple of the messiah." Like the Greek word "Christian" does. Christ-ian, if only Mashiach-an, lol could that work? You are a messianic follower of Yeshua right @Shimshon ? I was told by Mr. Yonah that "Nostri" or "nostrim" would be a weird name for a person, yet "Christian" is a normal, average name. So what about something else like "Mashiachan" or something realistic that means "disciple of the messiah" like "Christian" does, and is not only in reference to Nazareth or Nazarene, like "nostri" is.
 
Upvote 0

yonah_mishael

הֱיֵה קודם כל בן אדם
Jun 14, 2009
5,370
1,325
Tel Aviv, Israel
Visit site
✟34,673.00
Gender
Male
Faith
Judaism
Marital Status
Single
Politics
US-Democrat

Natsarim is a form that cannot exist in Hebrew - because the first syllable would be reduced - that is, nəṣārîm rather than nāṣārîm.

Ashah is not the Hebrew word for "woman." It should be ishah - ʾiššā(h) in academic transcription.

What you think is an odd combination (like DZ) may not be odd to the speaker of another language. In fact, by the Koine period, the letter ζ had already become the z sound (not dz of the Erasmian pronunciation). In the classical period, it was probably zd rather than dz, anyway.

Where did you study biblical languages that you have the authority to speak with such confidence on these issues?
 
Upvote 0

mmksparbud

Well-Known Member
Dec 3, 2011
17,312
6,820
74
Las Vegas
✟263,478.00
Country
United States
Gender
Female
Faith
SDA
Marital Status
Widowed
Politics
US-Others


Authority??--confidence???


 
Upvote 0

mmksparbud

Well-Known Member
Dec 3, 2011
17,312
6,820
74
Las Vegas
✟263,478.00
Country
United States
Gender
Female
Faith
SDA
Marital Status
Widowed
Politics
US-Others
Upvote 0

yonah_mishael

הֱיֵה קודם כל בן אדם
Jun 14, 2009
5,370
1,325
Tel Aviv, Israel
Visit site
✟34,673.00
Gender
Male
Faith
Judaism
Marital Status
Single
Politics
US-Democrat
Is Natsarim any better???
The problem is that natsarim isn't a real word in Hebrew. I already explained this here. The word נצרים would be pointed as נְצָרִים nəṣārîm, with a reduced vowel in the first syllable first syllable.
 
Last edited:
Upvote 0

yonah_mishael

הֱיֵה קודם כל בן אדם
Jun 14, 2009
5,370
1,325
Tel Aviv, Israel
Visit site
✟34,673.00
Gender
Male
Faith
Judaism
Marital Status
Single
Politics
US-Democrat
Yeshu (ישו ) Yeshua ---ma'aritz (מעריץ) follower-- Close as I can find----Yeshua follower Or---Mashiach ma'aritz---Messiah follower, Either way, doesn't exactly roll off the tongue!
The word מעריץ is more generally a "fan" of something. In order to say a "fan of Messiah," it would be backwards from how you've got it. That is, מעריץ המשיח ma'arits ha-mashiach. That doesn't mean "Christian," however. I really do suggest that you just transliterate it as כריסטיאן.
 
Upvote 0

yonah_mishael

הֱיֵה קודם כל בן אדם
Jun 14, 2009
5,370
1,325
Tel Aviv, Israel
Visit site
✟34,673.00
Gender
Male
Faith
Judaism
Marital Status
Single
Politics
US-Democrat
I just thought your comment was funny in view of the things I had said. Didn't know if you were serious or being sarcastic!
Oh, I was being serious. You were making the statement that, for example, ashah means "woman" in Hebrew. You should have said something like "from what I have found online, it seems to me that ashah is the Hebrew word for 'woman.'" I would then tell you that what you were reading was wrong. However, you simply stated that this was the case - with confidence. But, it's wrong. That's just one example of the issues of that post.
 
Upvote 0

mmksparbud

Well-Known Member
Dec 3, 2011
17,312
6,820
74
Las Vegas
✟263,478.00
Country
United States
Gender
Female
Faith
SDA
Marital Status
Widowed
Politics
US-Others

You're right--Thank you---I'll try to word things more accurately next time!
 
Upvote 0

yonah_mishael

הֱיֵה קודם כל בן אדם
Jun 14, 2009
5,370
1,325
Tel Aviv, Israel
Visit site
✟34,673.00
Gender
Male
Faith
Judaism
Marital Status
Single
Politics
US-Democrat
You're right--Thank you---I'll try to word things more accurately next time!
Are you going to go with כְּרִיסְטִיאָן for "Christian?" The funny thing is that נֽוֹצְרִי nôṣərî [notsri] could also be a direct synonym of שֽׁוֹמְרִי šômərî [shomri], which is generally a name for God -- that is, "my keeper" or "my guardian."
 
Upvote 0