- Mar 27, 2007
- 37,256
- 5,205
- Country
- United States
- Gender
- Male
- Faith
- Baptist
- Marital Status
- Married
- Politics
- US-Others
Not the editor but the scholars that translated the Bible from the original languages. It makes perfect sense to add a comma after the phrase “Truly I say to you”. Languages like Thai and Burmese still lack punctuation but are translated to English adding punctuation.Again, the punctuation was added to scripture centuries later from the time of the original. It was at the discretion of the editor to add where they saw fit.
Upvote
0