An Open Letter to Gary Mink concerning his paper:
THE ORIGINAL NEW TESTAMENT WAS WRITTEN IN GREEK
In which you allege that the claim "of an original Hebrew New Testament" is
"baseless".
Mr. Mink having read your paper on this subject I must say that your paper is filled with information that ranges from misleading too outright false.
As the author of the book THE SEMITIC ORIGIN OF THE NEW TESTAMENT and as the translator of the HEBRAIC-ROOTS VERSION of the New Testament (Translated from Hebrew and Aramaic Sources) see
http://www.hebraicrootsversion.com
I believe that I am most qualified to expose the misleading and false
claims made in your paper.
In your first argument you say:
Revelation 1:8, 11 & 21:6 & 22:13
When Jesus said of himself,
"I am Alpha and Omega,"
he was speaking Greek.
Alpha is the first letter of the Greek
Alphabet. Omega is the last.
He uses these Greek letters to make his point. "I am the first and
the last." "I am the beginning and the end." He graphically
illustrates his point with this figure of speech.
This argument is a classic case of circular thinking and demonstrates
that you know little or nothing about the Aramaic text itself.
In reality it is only the GREEK text that has Yeshua saying "Alpha
and Omega". In the Aramaic Crawford manuscript Yeshua says that he
is "ALEF and TAV" which are the first and last letters of the
Hebrew/Aramaic Alphabet. You make the mistake here of circular
thinking in that your premise assumes that your conclusion is true. In
order to make this point, you would have to show us that the ARAMAIC
text has Yeshua saying "Alpha and Omega" (which it does not).
You also write:
Don't be surprised when Jesus speaks Greek.
He is the God of creation. He created all things.
That would include the Greek language.
This argument is a bit silly. While we might say Greek was "created"
is was not part of creation as such. One could use your argument
above to make Yeshua the creator of English, the Koran, the Book of
Mormon or even the creator of a volume of pornography.
You go on to argue that the region was multilingual and that Greek
was one of its spoken languages. Part of his proof falls once again
back into circular thinking as you cite John 7:35 as it appears in
the NIV translation from the Greek NT. However the Aramaic NT reads:
The Judeans were saying among their nefeshot,
Where will this man go that we will not find him?
Indeed, will he go to the regions of the Goyim
and teach the Pagans?
(Yochanan 7:35 HRV)
Unlike the Greek NT the Aramaic makes no mention of Greeks in this
verse whatsoever.
The Middle East, through all of its political turmoil, has in
fact been dominated by a single master from the earliest ages until
the present day. The Semitic tongue has dominated the Middle East
from ancient times, until the modern day. Aramaic dominated the
three great Empires, Assyrian, Babylonian, and Persian. It endured
until the seventh century, when under the Islamic nation it was
displaced by a cognate Semitic language, Arabic. Even today some few
Syrians, Assyrians and Chaldeans speak Aramaic as their native
tongue, including three villages north of Damascus .
The Jewish people, through all of their persecutions,
sufferings and wanderings have never lost sight of their Semitic
heritage, nor their Semitic tongue. Hebrew, a Semitic tongue closely
related to Aramaic, served as their language until the great
dispersion when a cognate language, Aramaic, began to replace it.
Hebrew, however continued to be used for religious literature, and is
today the spoken language in Israel.
Some scholars have proposed that the Jews lost their Hebrew
language, replacing it with Aramaic during the Babylonian captivity.
The error of this position becomes obvious. The Jewish people had
spent 400 years in captivity in Egypt yet they did not stop speaking
Hebrew and begin speaking Egyptian, why should they exchange Hebrew
for Aramaic after only seventy years in Babylonian captivity? Upon
return from the Babylonian captivity it was realized that a small
minority could not speak "the language of Judah" so drastic
measures were taken to abolish these marriages and maintain the
purity of the Jewish people and language One final evidence rests
in the fact that the post-captivity books (Zech., Hag., Mal., Neh.,
Ezra, and Ester) are written in Hebrew rather than Aramaic.
Some scholars have also suggested that under the Helene
Empire Jews lost their Semitic language and in their rush to
hellenize, began speaking Greek. The books of the Maccabees do
record an attempt by Antiochus Epiphanies to forcibly Hellenize the
Jewish people. In response, the Jews formed an army led by Judas
Maccabee This army defeated the Greeks and eradicated Hellenism .
This military victory is still celebrated today as Chanukkah, the
feast of the dedication of the Temple a holiday that even Yeshua
seems to have observed at the Temple at Jerusalem in the first
century . Those who claim that the Jews were Hellenized and began
speaking Greek at this time seem to deny the historical fact of the
Maccabean success.
During the first century, Hebrew remained the language of the
Jews living in Judah and to a lesser extent in Galilee. Aramaic
remained a secondary language and the language of commerce. Jews at
this time did not speak Greek, in fact one tradition had it that it
was better to feed ones children swine than to teach them the Greek
language. It was only with the permission of authorities that a
young official could learn Greek, and then, solely for the purpose of
political discourse on the National level. The Greek language was
completely inaccessible and undesirable to the vast majority of Jews
in Israel in the 1st century.70a Any gauge of Greek language outside
of Israel cannot, nor can any evidence hundreds of years removed from
the 1st century, alter the fact that the Jews of Israel in the 1st
century did not know Greek.
The first century Jewish historian Flavius Josephus (37-c.100
C.E.) testifies to the fact that Hebrew was the language of first
century Jews. Moreover, he testifies that Hebrew, and not Greek, was
the language of his place and time. Josephus gives us the only first
hand account of the destruction of the Temple in 70 C.E. According
to Josephus, the Romans had to have him translate the call to the
Jews to surrender into "their own language" (Wars 5:9:2)) . Josephus
gives us a point-blank statement regarding the language of his people
during his time:
I have also taken a great deal of pains
to obtain the learning of the Greeks,
and understanding the elements of the Greek
language although I have so long accustomed
myself to speak our own language,
that I cannot pronounce Greek with
sufficient exactness: for our nation
does not encourage those that learn
the languages of many nations.
(Ant. 20:11:2)
Thus, Josephus makes it clear that first century Jews could not even
speak or understand Greek, but spoke "their own language."
Confirmation of Josephus's claims has been found by
Archaeologists. The Bar Kokhba coins are one example. These coins
were struck by Jews during the Bar Kokhba revolt (c. 132 C.E.). All
of these coins bear only Hebrew inscriptions. Countless other
inscriptions found at excavations of the Temple Mount, Masada and
various Jewish tombs, have revealed first century Hebrew inscriptions
Even more profound evidence that Hebrew was a living language
during the first century may be found in ancient Documents from about
that time, which have been discovered in Israel. These include the
Dead Sea Scrolls, and the Bar Kokhba letters.
The Dead Sea Scrolls consist of over 40,000 fragments of more
than 500 scrolls dating from 250 B.C.E . to 70 C.E.. Theses Scrolls
are primarily in Hebrew and Aramaic. A large number of the "secular
scrolls" (those which are not Bible manuscripts) are in Hebrew.
The Bar Kokhba letters are letters between Simon Bar Kokhba
and his army, written during the Jewish revolt of 132 C.E.. These
letters were discovered by Yigdale Yadin in 1961 and are almost all
written in Hebrew and Aramaic. Two of the letters are written in
Greek, both were written by men with Greek names to Bar Kokhba. One
of the two Greek letters actually apologizes for writing to Bar
Kokhba in Greek, saying "the letter is written in Greek, as we have
no one who knows Hebrew here."
The Dead Sea Scrolls and the Bar Kokhba letters not only
include first and second century Hebrew documents, but give an even
more significant evidence in the dialect of that Hebrew. The dialect
of these documents was not the Biblical Hebrew of the Tenach (Old
Testament), nor was it the Mishnaic Hebrew of the Mishna (c. 220
C.E.). The Hebrew of these documents is colloquial, it is a fluid
living language in a state of flux somewhere in the evolutionary
process from Biblical to Mishnaic Hebrew. Moreover, the Hebrew of
the Bar Kokhba letters represents Galilean Hebrew (Bar Kokhba was a
Galilean) , while the Dead Sea Scrolls give us an example of Judean
Hebrew. Comparing the documents shows a living distinction of
geographic dialect as well, a sure sign that Hebrew was not a dead
language.
Final evidence that first century Jews conversed in Hebrew
and Aramaic can be found in other documents of the period, and even
later. These include: the Roll Concerning Fasts in Aramaic (66-70
C.E.), The Letter of Gamaliel in Aramaic (c. 30 - 110 C.E.), Wars
of the Jews by Josephus in Hebrew (c. 75 C.E.), the Mishna in
Hebrew (c. 220 C.E.) and the Gemara in Aramaic (c. 500 C.E.)
Your final argument in part one is the most illogical yet. You
cite the Greek of Rev. 22:16 in order to "prove" that Yeshua said
his own name in Greek. This is the single clearest case of circular
thinking that you have used so far. Here you cite the Greek NT
to "prove" that Yeshua spoke his own name in Greek. But in the
Aramaic Crawford text of Revelation in Rev. 22:16 Yeshua says his
name in ARAMAIC NOT in Greek!
In part two your first argument is that the constant usage of the
word "Jews" proves that Yochanan was addressed to a Greek audience.
This is absolutely not true although it may indicate that the book
was written to a mixed audience of Jews and Gentiles. But remember,
the earliest Gentile believers were Aramaic speaking Syrians and
Assyrians in places like Antioch. The message did not Go out to
Greeks until Acts 17.
So even if we admit that Yochanan was written to a mixed audience,
that audience would likely have been Aramaic speaking Syrians and
Assyrians.
Mink makes the same observation regarding the book of Acts, but again
it only points to a mixed audience and not to a Greek origin.
In part 3 you say:
Since Luke was a Gentile doctor in
an empire of Greek speakers, there
can be no doubt at all of his fluency
in the Greek language. He was
very likely a Greek by birth. He most
certainly was Greek by language
and education. He wrote his books,
which he dedicated to Theophilus,
in the Greek style and in the Greek language.
Again your arguments are full of false assumptions. One common
argument for Greek primacy has been that since Luke was educated and
a physician he had to have been a Greek speaker. Just think how anti-
semitic this argument is. Why else would one assume that an educated
man could not be a Hebrew speaking Jew or an Aramaic speaking Syrian?
You say that Luke was "very likely a Greek by birth" but all of
the "Church Fathers" indicate that Luke was from Antioch, the capitol
of Syria (Eusebius; Eccl. Hist. 3:4). Syrians were Aramaic speaking peoples and in fact the Romans called the Aramaic language "Syriacos."
Yes Luke addresses his books to a man with a Greek name, but that
does not mean that he wrote in Greek. In fact certain Jewish Rabbis
mentioned in the Talmud had Greek names who were certainly not Greek
speakers. My own wife has a Sweedish name (Ingrid) yet she is not
the least bit Sweedish and does not know a word of Sweedish.
In fact many scholars (myself included) maintain that this Theophilus was High Priest from 37-41 CE (Josephus; Ant. 18:5:3) and certainly Jewish.
Even if we accept that Theophilus was not a Jew by birth this would
not mean that he was not an Aramaic speaking Syrian or Assyrian.
You accent your argument with more circular thinking. For example
you cite Luke 9:36 as it reads in the Greek saying that Luke "proves"
he is writing in Greek when he explains that the Aramaic
word "Tabitha" means "Dorcus". But again this only occurs in the
Greek NT, in the Aramaic text Luke does not explain the meaning of
Tavita at all.
(continued in part 2)