Genesis 2:7 states that God "breathed" life into Man. While most Christians over the ages have seen this as God infusing His Spirit into Man, it raises an interesting question for strict literalists.
Most (but not all) literalists will readily acknowledge that they don't read everything literally, but they insist that there are always clues in the text that let us know when a figurative meaning is meant. They absolutely insist that it is improper to just "pick and choose" among Scripture those we think is literal. We must be explicitly guided there by internal (not external) prompts.
Well, I am not sure how this works with Genesis 2:7. We know that God is not, and was not, a human being with lungs and "breath". God is spirit other than when He came down to earth as Jesus. So, we know that God did not use literal "breath", and did not literally "breathe". We know He did SOMETHING, and He chose to use the figurative expression of "breathing" to describe this process.
Why did He not just explain to us exactly what He did in its strictly historically and scientifically accurate detail? Why use a figurative description? Surely God could have found a way to describe it in a literal way we could all understand over all time, right? Is it "lying" to us to say He breathed when He did not breathe? No, of course not. And, sure, God is God and could have chosen to convey exactly what He did in a historically and scientifically accurate way. But He chose to tell it in a single, powerful, evocative figurative phrase. I happen to think it works pretty well. We don't need to know the details, we all get the important point. Good job, God.
But here is the odd thing for the strict literalists. There is no clue in the text that this is meant to be read figuratively. It just flows right along with all the other text which they insist must be read literally.
Is it possible that this entire section of Scripture should be read the way we all read Genesis 2:7? Could it be that God is providing us with powerful, evocative figurative language to convey the important things about what happened?
Most (but not all) literalists will readily acknowledge that they don't read everything literally, but they insist that there are always clues in the text that let us know when a figurative meaning is meant. They absolutely insist that it is improper to just "pick and choose" among Scripture those we think is literal. We must be explicitly guided there by internal (not external) prompts.
Well, I am not sure how this works with Genesis 2:7. We know that God is not, and was not, a human being with lungs and "breath". God is spirit other than when He came down to earth as Jesus. So, we know that God did not use literal "breath", and did not literally "breathe". We know He did SOMETHING, and He chose to use the figurative expression of "breathing" to describe this process.
Why did He not just explain to us exactly what He did in its strictly historically and scientifically accurate detail? Why use a figurative description? Surely God could have found a way to describe it in a literal way we could all understand over all time, right? Is it "lying" to us to say He breathed when He did not breathe? No, of course not. And, sure, God is God and could have chosen to convey exactly what He did in a historically and scientifically accurate way. But He chose to tell it in a single, powerful, evocative figurative phrase. I happen to think it works pretty well. We don't need to know the details, we all get the important point. Good job, God.
But here is the odd thing for the strict literalists. There is no clue in the text that this is meant to be read figuratively. It just flows right along with all the other text which they insist must be read literally.
Is it possible that this entire section of Scripture should be read the way we all read Genesis 2:7? Could it be that God is providing us with powerful, evocative figurative language to convey the important things about what happened?