• Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.

Genesis translational challenge: Sixth day or seventh day?

Status
Not open for further replies.
BWS: Here's a challenge for you on the text of Genesis 2:2. What did the original text say?

The Masoretic text (and hence most of our English translations) says:
"By the seventh day God completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done." (seventh = "ha'shivi'i")

In contrast, the Samaritan Pentateuch, Septuagint, and Syriac version say:
"By the sixth day God completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done." (sixth = "ha'shishi")

Add also that Jubilees (little Genesis, written between 153-96 BC) 2:16 says:
"And He finished all his work on the sixth day -all that is in the heavens and on the earth, and in the seas and in the abysses, and in the light and in the darkness, and in everything."

What did the original text say, sixth or seventh? Sixth makes more sense in the context, but how do you explain the shift to "seventh" if sixth is the original?
 
Status
Not open for further replies.