ImaginaryDay
We Live Here
- Mar 24, 2012
- 4,206
- 791
- Country
- Canada
- Gender
- Male
- Faith
- Protestant
- Marital Status
- Separated
- Politics
- CA-Conservatives
Now you just reversed what he said to you earlier, that he hasn't studied it out.
Let's assume everyone has studied it before. Let's continue to study and see where we get.
My point was that sometimes church culture can lead us to an interpretation as opposed to careful study of culture, context, and reasoning (i.e. original intent as far as we can understand it) of the original authors. We'd rather absorb what we've learned since Sunday school, and apply that as truth than study to find out if we've been wrong. We have to understand that words have different meanings and nuances that sometimes cannot be captured correctly in English. Things like "let no man put asunder" for instance, translated now as "let no one separate" has the connotation of "let no person come between" (i.e. interfere with the union).
But I see that a new study thread has been started. I'll be lurking around...
Upvote
0