- Jul 22, 2014
- 41,685
- 7,908
- Country
- United States
- Gender
- Male
- Faith
- Non-Denom
- Marital Status
- Married
I am not making any assumptions at all. It is right there in their preface. They said that it was "conceit" to be captivated by one translation. If you are not going to heed the wisdom of the translators themselves, then you will certainly not listen to me. So this will be my last word on the subject.
The apostles quoted the Septuagint. It was inspired. Ptolemy commissioned seventy Jewish scholars to determine what the Hebrew scriptures actually said and so he sent them off to translate it separately. He separated them from one another and put them under guard so they could not consult one another. After they finished they came back with a word for word translation. Their translations perfectly matched. If that's not inspiration, then nothing is.
The perfect word of God is the Septuagint. See the history above. Again, the Septuagint contradicts the Masoretic Text in many places. For example, the apostle to the Hebrews quoted the Septuagint version of Psalm 8 which says, "You have made him a little lower than the angels." But the MT says "a little lower than God." Only one version can be inspired. One of them is wrong. Seeing that the apostle quoted the Septuagint, then the MT is wrong. This means that the KJV cannot be "perfect" because it translates the old testament from the MT. It's just that simple. God preserved his word through the seventy Jewish scholars.
Seeing that you won't heed the wisdom of the KJV translators, and that you have no regard for scholarship on this issue, then you won't hear me either and so this is my last word.
As for the KJV preface: It doesn't matter what the translators said in the preface. God could have still used their work despite what they personally felt. For example: God used Jonah to preach to the city of Nineveh and Jonah was still not in complete agreement with the whole thing. For he was still angry at the idea that they repented. In fact, he waited outside the city to see if God would change His mind about the whole thing or that the people of Nineveh would quickly backslide and be destroyed by God. Also, it is very possible that some earlier translations of the KJV were deliberately tampered with by those who hate God's Word. But the fruit of the KJV itself proves that it is superior. Especially in light of other translations.
As for the Septuagint: Well, if the Greek Septuagint was the Bible Jesus used, he would not have said,
"For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled."
(Matthew 5:18)
(Matthew 5:18)
Why would Jesus not have said this? Because the jot is a Hebrew letter, and the tittle is a small mark to distinguish between Hebrew letters. If Jesus used the GreekSeptuagint, His scriptures would not have contained the jot and tittle. He obviously used the Hebrew scriptures!
Source Quote:
What is the "Septuagint"?
...
Last edited:
Upvote
0