Based upon incorrect translations of the Hebrew "
hayah", the second word of the second verse, one might indeed come to that incorrect conclusion.
"hayah: to fall out, come to pass, become, be"
Based again upon the incorrect translation of "hayah" and ignoring the first verse is in the past tense as in finished/complete, one again might come to that incorrect conclusion.
The stars were at that time "appointed" to serve as signs and for seasons, for planting and sowing. They then became visible in the heavens from the darkness that had encircled the earth when the dinosaurs became extinct. The earth "became - hayah" desolate and waste. And darkness "became" upon.... Comet, meteor? Who knows, but when the Hebrew is correctly translated, their are no problems.
Well, I checked it out and saw that
1961. hayah can mean a lot. For example, from that link:
act (1), administered* (1), allotted (1), am (13), appeared* (1), apply (1), became (85), became his and lived (1), became* (1), become (221), becomes (13), becoming (1), been (90), been done (2), befall (1), befallen (2), being (7), belong (9), belonged (4), belongs (2), brought (1), came (358), came into being (1), came expressly (1), cause (1), caused (1), come (86), come to pass (3), comes (2), comes to pass (1), committed (1), consists (1), continue (6), continued (3), correspond (1), decided* (1), done (4), done* (1), ended* (13), endure (3), event* (1), exhausted (1), existed (3), exists (2), extend (3), extended (3), fall (4), fallen (1), fared (1), fell (1), follow* (1), followed* (1), form (1), gave (1), give (1), go (4), gone (1), grown (1), had (80), had not been (2), had been (1), had belonged (1), had...been (2), happen (11), happened (48), happens (4), has (19), has become (1), has had (1), have (90), have become (6), have...place (1), having (2), held (1), help* (1), indeed (1), keep* (1), lasted (1), lasts (1), lay (2), left (2), lies (1), lived* (1), lives (1), made (3), marry* (4), marrying* (1), numbered (1), occur (7), occurred (3), occurs (3), own (3), placed (1), possessed* (1), present (1), pressed* (1), qualify (2), ran (1), reach (3), reached (1), realized (1), receive (1), received (1), remain (9), remain* (1), remained (6), remained* (1), remains (1), rest (1), rested (1), resulted (1), running (1), seemed* (1), serve (3), show (1), sold (1), surely become (1), surely come (1), surely come to pass (1), sustains (1), take (1), take place (3), taken (1), taken place (1), time (1), took place (4), turn (1), turn* (1), turned (4), use (1), used (3), waited (1), wear (1), went (1).
To simply conclude.... "the earth
became - hayah" is without merit.
Gen 1:3 in the next verse says "and there was" when translating the same word. There is no indication the light
became destroyed and God re-made it.