As for the KJVO viewpoint not being found in Scripture. I feel we're defending the Scripture itself. Some big questions for me are: Why would God leave us without an accurate Bible?
Doesn't it depend on the nature of the inaccuracy?
I mean, the NWT (JWs bible) is mistaken when it translates John 1:1 as "in the beginning was the Word ...... and the Word was
A God". They are saying that Jesus was either a lesser god, or one of many. That has serious implications and diminishes the person of Christ.
But then, it was proved in a court of law that, far from being an accurate translation of the Greek, the founder knew no Greek at all - in other words, they lied.
The edition of the KJV that was printed in 1631, which became known as the wicked Bible because the printers missed out a vital word, so that the commandment read " thou shalt commit adultery", clearly could not have been allowed to remain in circulation.
That was an honest mistake on the part of the printers, which resulted in a fine, but it caused distress to the community.
Errors like that, which fundamentally change the Gospel, or message of the Bible, are serious, and I think that leaders of many denominations would brand those Bibles as inaccurate and not use them.
But, for me, writing "Easter" instead of Passover", or writing the wrong name, or making a mistake with numbers so that they write, eg 25,000 instead of 250,000, is not a problem. Such discrepancies do not change the Gospel or the revelation of the nature of God.
Why would the text handed down be wrong?
I don't think it's a matter of the text being handed down wrongly.
I think it's a matter of language, which is constantly changing. For example, I've noticed footnotes in a number of places in the Bible which say "the Greek/Hebrew meaning is unclear". Supposing a translator, in all good faith, translates such a word/phrase as best they can, and then several years later someone else translates it another way, maybe because another discovery has been made in the meantime?
And then there are Greek words which may need several English words to portray the meaning. The most famous of these is "love". There are 3, or 4, different words for "love" in Greek - someone could tell at a glance whether the writer meant "brotherly love", "sexual love" or "God's divine love". It's not so easy to understand this in English; we use the same word whether talking about our spouse, parents, a favourite song/hymn or a bar of chocolate. So Bible translators may need to use extra words to convey which kind of love is meant.
But this may lead to some purists (not you) claiming that extra words have been added and therefore the Bible has been changed.
Unlike the Mormons, we do not believe that our sacred text was dictated by an angel or written in heaven, handed down to men and nothing can be altered. The Bible was written by a number of human authors, all speaking different languages and having different levels of education (or none). Yet all these authors, writing at different times and in different places, consistently tell the same story or God, his creation, his interaction with people and his salvation.
Why isn't an accurate translation possible?
I would guess because language changes, and new manuscripts etc are discovered.
But, for me, the main issue is as mentioned above; that many people were involved in writing Scripture, they wrote in different times, places, styles and languages. Yet all tell the same story and Gospel. Prophecies given to some were fulfilled hundreds of years later; a character who may have done something relatively small, is later held up as an example of faith; a decision by one person to trust God led to a great victory, had far reaching consequences and is still seen as an example today. Scripture speaks of love, faith, marriage, divorce, disobedience, greed, pride, and is just as relevant in 2020 as it was in 300 AD, or earlier in the case of the OT.
I see these things in ALL translations of the Bible. The Good News Bible contains this message and Good News about God, just as much as the KJV does; the KJV is every bit the word of God as the NIV, NASB, Amplified, ESV and so on. And no, the KJV isn't my translation of choice, but I'd certainly read it if no others were available.