Kutte
Regular Member
You have ignored the definition of the two Hebrew words translated "image" and "likeness" and have substituted your own meaning thus erroneously supporting your assumptions/presuppositions that the Bible has errors and contradictions. It is probably a waste of time but here are the definitions of the two words again. Note neither word includes "abilities such as being creative like God and having knowledge of good and bad like God."
H6754 צלם tselem tseh'-lem
From an unused root meaning to shade; a phantom, that is, (figuratively) illusion, resemblance; hence a representative figure, especially an idol: - image, vain shew.
.
H1823 דּמוּת demûth dem-ooth'
From H1819; resemblance; concretely model, shape; adverbially like: - fashion, like (-ness, as), manner, similitude.
My dear Der Alter,
What difference does it make if words such as "abilities" or "having knowledge" are in scripture or not. Those are obvious references when speaking of good and bad. When speaking of "like God" it doesn't take a genius to recognize that God is the Creator of the universe and like God man has limited abilities to be creative as well.
Are you not the one who assumes that the Bible contains errors and needs to be corrected while diving into original Hebrew scriptures?
In front of me is a JW Bible called "New World Translation of the Holy Scriptures" rendered from original languages. I think it should find your agreement when it says in Genesis 1:26, And God went on to say: "Let us make man in our image, according to our likeness,". And in Genesis 3:22 it says, And Jehovah God went on to say: "Here the man has become like one of us in knowing good and bad."
Any complaints regarding the authenticity of these two statements?
Kutte
Upvote
0