- Jan 24, 2005
- 632
- 74
- 61
- Faith
- Other Religion
- Marital Status
- Single
- Politics
- UK-Conservative
Aujourd'hui est le 14 juillet.
Allons enfants de la Patrie, Arise, children of our country,
Le jour de gloire est arrivé ! The day of glory has arrived!
Contre nous de la tyrannie, Against us the bloodied banner
L'étendard sanglant est levé. (bis) Of tyranny is raised. (repeat)
Entendez-vous dans les campagnes Do you hear in the countryside
Mugir ces féroces soldats ? The roar of those ferocious soldiers?
Ils viennent jusque dans nos bras They come right here among us
Égorger nos fils, nos compagnes ! To slaughter our sons and wives!
Aux armes, citoyens ! To arms, citizens!
Formez vos bataillons ! Form your battalions!
Marchons, marchons ! Let's march, let's march!
Qu'un sang impur May a tainted blood
Abreuve nos sillons ! Soak our furrows!
Aux armes, citoyens ! To arms, citizens!
Formons nos bataillons ! Let us form our battalions!
Marchons, marchons ! Let us march, let us march!
Qu'un sang impur May their tainted blood
Abreuve nos sillons ! Soak our furrows!
Casablanca-French National Anthem
I love this scene! A powerful way to tell the Nazis to sod off! Sorry about the underline, cant turn the bloody thing off.
liberté, égalité,fraternité
Rhyddid Rose Rhys
Allons enfants de la Patrie, Arise, children of our country,
Le jour de gloire est arrivé ! The day of glory has arrived!
Contre nous de la tyrannie, Against us the bloodied banner
L'étendard sanglant est levé. (bis) Of tyranny is raised. (repeat)
Entendez-vous dans les campagnes Do you hear in the countryside
Mugir ces féroces soldats ? The roar of those ferocious soldiers?
Ils viennent jusque dans nos bras They come right here among us
Égorger nos fils, nos compagnes ! To slaughter our sons and wives!
Aux armes, citoyens ! To arms, citizens!
Formez vos bataillons ! Form your battalions!
Marchons, marchons ! Let's march, let's march!
Qu'un sang impur May a tainted blood
Abreuve nos sillons ! Soak our furrows!
Aux armes, citoyens ! To arms, citizens!
Formons nos bataillons ! Let us form our battalions!
Marchons, marchons ! Let us march, let us march!
Qu'un sang impur May their tainted blood
Abreuve nos sillons ! Soak our furrows!
Casablanca-French National Anthem
I love this scene! A powerful way to tell the Nazis to sod off! Sorry about the underline, cant turn the bloody thing off.
liberté, égalité,fraternité
Rhyddid Rose Rhys