he-man
he-man
- Oct 28, 2010
- 8,891
- 301
- Country
- United States
- Gender
- Male
- Faith
- Non-Denom
- Marital Status
- Private
Act 6:30 Then Philip ran up to the chariot and heard the man reading Isaiah the prophet. “Do you understand what you are reading?” Philip asked. “How can I,” he said, “unless someone explains it to me?” So he invited Philip to come up and sit with him.That is the FUTURE tense, not present! God, who is the Father of us, only had immortality until He resurrected Jesus, who now waits obediently on the right hand of God. That is why it says: Joh 20:17 Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God. and...
Jesus died and was dead for three days and he gave up the breath of life (Spirit) Jn 19:30
Heb 9:16 For where there is a testament, there must also of necessity be the death of the testator. (17) For a testament is in force after men are dead, since it has no power at all while the testator lives.
He sat down on his own right hand? Then why did Christ say, "..but to sit on the right hand or the left hand* is NOT mine to give?
Did God forget to tell Jesus the HOUR? Did the translators try to cover up Mat 24:36, when they chose not to include "NOR THE SON"?
Mar 13:32 But of that day and that hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, *neither the Son*, but the Father.
Mat 24:36 περι δε τηϲ ημεραϲ εκεινηϲ και ωραϲ ουδειϲ οιδε ουδε οι αγγελοι τω ουρανων ουδε ο υιοϲ ει μη ο πατηρ μονοϲ.
But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, not the Son, if not the Father only. [Codex Sinaiticus]
Mat 24:36 περι δε της ημερας εκεινης και ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι των ουρανων ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ μονος [GNT]
36 But of that day and hour no one knows, neither the angels of the heavens, nor the Son, but the Father only.
Or try this: Jn 1:1 In the beginning was that word, and that word was with god: and god was that word
THE NEW TESTAMENT W TYNDALE Bible
Along with Codex Vaticanus, Codex Sinaiticus is one of the most valuable manuscripts for establishing the original text of the Greek New Testament, as well as the Septuagint. It is the only uncial manuscript with the complete text of the New Testament, and the only ancient manuscript of the New Testament written in four columns per page which has survived to the present day.
The work was written in scripta continua with neither breathings nor poly tonic accents. Occasional points and few ligatures are used, though nomina sacra with over lines are employed throughout. For most of the New Testament, Codex Sinaiticus is in general agreement with Codex Vaticanus and Codex Ephraemi Rescriptus, attesting the Alexandrian text-type.
Codex Sinaiticus and Codex Bezae are the only Greek manuscripts with textual variant ἐν αὐτῷ ζωὴ ἐστίν (in him is life) instead of ἐν αὐτῷ ζωὴ ᾓν (in him was life). This variant is supported by Vetus Latina and some Sahidic manuscripts
http://www.newworldencyclopedia.org/entry/Codex_Sinaiticus
You can also go here for over 100 Bible translations if you do not like e-sword or Tyndale, or the originals
https://www.biblegateway.com/
http://www.csntm.org/manuscript
http://www.laparola.net/greco/
Hebrews 10:35 Therefore do not cast away your confidence, which has great reward. (36) For you have need of endurance, so that after you have done the will of God, you may receive the promise:
37 "For yet a little while, And He who is coming will come and will not tarry.
New King James Version
Upvote
0