What are you talking about? Who says "the means is strictly His regenerating them"?
Well, not according to me but I believe your theology maintains that a person is regenerated first? And then believes, repents, etc. as a result?
Are you intentionally being obstinate? You're not even listening to what it is I'm saying. Look at the verse:
"No one can come to me..."
That is a statement of inability, not unwillingness. How does one obtain the ability to come to Christ? The verse continues:
"...unless the Father... draws him."
So who is able to come to Christ? Those drawn, and only those drawn. If you are not drawn, you cannot come. You said, "He gives enough grace for them to come." Yes, that's called drawing:
"No one can come to me... unless the Father draws him."
If not A, then not B. If not drawn, then not able. The drawing is the grace of God that enables sinners to come to Him. So, is it possible for someone to come to Christ if the Father does not succeed in that enabling activity?
Why? Methinks you're the one being obstinate here. Enabling someoone to do something simply doesn't mean they'll do it! So
of course the Father can enable without succeeding. I've worked with drug addicts and they can be given all the reason and means to change, but that doesn't mean they will. They have to
want it, as we must with God once we see the treasure He offers, and then continue wanting it, continuing to value that treasure, to value H
im and our relationship with Him.
What does the rest of the verse say?
The group He's speaking of: those who came, and in light of the fuller counsel of Scripture, remained and persevered to the end in doing good, being holy, producing good fruit etc, He will raise up.
I'm asking out of curiosity; the point isn't a relevant one. Plato is Classical, Modern is Modern. Neither is Koine. The language has changed significantly between those three periods. Words in Classical Greek frequently carry specialized meanings limited to philosophical contexts, and Modern Greek is even further removed, with vast lexical and semantic drift. Appealing to Modern Greek usage is like using Modern English to define the meaning of words in Shakespearean English. It's anachronistic.
But it's a case of a certain possible meaning from the two time periods I referred to, that sandwich the period in question, with both at least offering or establishing a reasonable pattern, while you've maintained that the word must adhere to a certain meaning only, without offering anything other than opinion as far as I know. Anyway, from my understanding, being no expert in either Greek or Plato, he said this in line 238 of Phaedrus as one instance of his use of the word:
"Now when opinion, guided by reason, leads and prevails, this is called temperance; but when desire, leading unreasonably and dragging (ἑλκούσης) us toward pleasures and having become the master within us, is given the name hubris (wantonness/arrogance)."
And in all of this you still fail to recognize that this whole line of argument -- trying to attach a softer meaning to ἑλκύω -- is undermining your position, not helping it.
Ok, except that I don't see how God, making it possible to come without making it inescapable, such that there's no excuse for a person to fail to come other than their own prideful willfull stubborness, and as if justice, itself, demands that they do come, that they accept the light after all He's shown and done for them, should be a problem with all of Scripture in general or specifically here as the word is used in the sense of "appeal", "coax", "persuade". Maybe you can point me to your post where you explained it and I'll reconsider.