- Feb 5, 2002
- 182,422
- 66,022
- Country
- United States
- Gender
- Female
- Faith
- Catholic
- Marital Status
- Married
- Politics
- US-Others
BY MSGR. Charles Pope
There is an unusual verse that occurs in the first chapter of the Acts of the Apostles, describing a gathering of Jesus and the apostles after the resurrection but before the ascension. For the most part, modern translations do not reveal the full oddity of the verse. The verse in question, as rendered by the Revised Standard Version Catholic Edition, is this:
And while staying with them he charged them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father (Acts 1:4).
However, a number of scripture scholars, including none other than Joseph Ratzinger, point out that the verse is more literally translated as follows:
And while eating salt with them he charged them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father.
The Exhaustive Concordance of the Bible, better known as Strong’s Concordance,makes no mention of the connection of the word συναλιζόμενος (synalizomenos) to salt. It parses the word as syn (with) + halizo (to throng or accumulate) to arrive at the definition “to assemble together.”
However, another source, A Grammatical Analysis of the Greek New Testament(Pontifical Biblical Institute), includes a different analysis of the word: syn (with) + halas (salt), to arrive at the definition “to take salt together” or by extension, “to share a meal.”
So, there seem to be two rather different notions of the etymology. It is also interesting that none of the writings of the Greek Fathers that I was able to consult make any mention of the possible connection to salt, though St. John Chrysostom does connect the word to a meal rather than a mere gathering.
Continued below.
There is an unusual verse that occurs in the first chapter of the Acts of the Apostles, describing a gathering of Jesus and the apostles after the resurrection but before the ascension. For the most part, modern translations do not reveal the full oddity of the verse. The verse in question, as rendered by the Revised Standard Version Catholic Edition, is this:
And while staying with them he charged them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father (Acts 1:4).
However, a number of scripture scholars, including none other than Joseph Ratzinger, point out that the verse is more literally translated as follows:
And while eating salt with them he charged them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father.
The Exhaustive Concordance of the Bible, better known as Strong’s Concordance,makes no mention of the connection of the word συναλιζόμενος (synalizomenos) to salt. It parses the word as syn (with) + halizo (to throng or accumulate) to arrive at the definition “to assemble together.”
However, another source, A Grammatical Analysis of the Greek New Testament(Pontifical Biblical Institute), includes a different analysis of the word: syn (with) + halas (salt), to arrive at the definition “to take salt together” or by extension, “to share a meal.”
So, there seem to be two rather different notions of the etymology. It is also interesting that none of the writings of the Greek Fathers that I was able to consult make any mention of the possible connection to salt, though St. John Chrysostom does connect the word to a meal rather than a mere gathering.
Continued below.

What Does Acts 1:4 Mean by Saying that Jesus was Eating Salt with Them? - Community in Mission
There is an unusual verse that occurs in the first chapter of the Acts of the Apostles, describing a gathering of Jesus and the apostles after the resurrection but before the ascension. For the most part, modern translations do not reveal the full oddity of the verse. The verse in question, as...
blog.adw.org